Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд
-
Название:Запретные отношения (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:254
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сразу же моё лицо показалось мне одним сплошным огнём. Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но в голове у меня было совершенно пусто. Я должна была догадаться, что имел в виду мистер Хейвуд! Теперь это было неловко. Я изо всех сил пыталась придумать, что бы такое сказать.
— Я, эм, я… хорошо. Я поняла, — пробормотала я, опустив голову. — Я не… Мне не нужно…
Я хотела застрелиться. Это было не так уж неловко!
— Мы будем осторожны. Пока ты не закончишь школу, — продолжил мистер Хейвуд, ухмыляясь моей неловкости. — Тогда мы сможем открыто быть парой… если ты захочешь.
Я удивлённо посмотрела на него.
— Конечно, я хочу! Почему «если»?
Он на мгновение заколебался, внезапно показавшись неуверенным. Он ущипнул себя за переносицу и сделал глубокий вдох, медленно выдыхая.
— Холли…
На моем лице медленно появилось хмурое выражение. Он говорил своим голосом типа «Мне нужно кое-что сказать, и тебе это может не понравиться». Я ненавидела этот голос.
— Да? — Я настороженно взглянула на него.
Он резко отвернулся от меня, бормоча что-то так быстро, что я не могла разобрать.
Я прищурилась, склонив голову набок.
— Что?
— Ты уверена, что хочешь быть со мной? — повторил он более отчётливо, в его голосе звучало смущение.
— Хм?
— Я не буду повторять это снова, — отрезал он, сгорбив плечи.
Я яростно покачал головой.
— Нет! Я слышала тебя. Почему ты спрашиваешь об этом? Конечно, я хочу… — Я замолчала.
— Даже несмотря на то, что я на четыре года старше тебя?
— Долгие годы — это ничто, — заверила я его, удивившись, увидев в нём такую неуверенность.
— И тебя не волнует моё прошлое?
— Вовсе нет.
— И тебя не волнует, что я использовал тебя в качестве замены Холли в начале?
Я склонил голову набок.
— Нет. Почему ты задаёшь все эти вопросы сейчас?
Он держал голову подальше от меня.
— Знаешь, у меня тоже есть сомнения.
Слова Джереми внезапно пронеслись у меня в голове. «В то время как ты сомневаетесь в себе, Крис, вероятно, тоже сомневается в себе». Я сильно прикусила губу, чтобы удержаться от улыбки. Джереми был прав. Я была не единственной, у кого были сомнения. Мистер Хейвуд только что казался таким уверенным в себе, что, похоже, у него не было никаких сомнений, но он, вероятно, думал о том же, что и я.
Запустив руку в волосы, он пробормотал:
— Я не знаю, Джереми сказал мне, что я должен рассказать тебе об этом. Это действительно мне не подходит.
— Пожалуй, ты прав, — покачала я головой.
Он снова посмотрел на меня, слегка нахмурившись. Я улыбнулась ему.
— Джереми говорил мне то же самое раньше. Вот почему я выпалила все эти плохие вещи обо мне…
— Хорошие вещи, — поправил мистер Хейвуд.
— Конечно, но я хочу сказать, что если бы ты не высказал свои сомнения вслух, я бы не знала, — закатила я глаза.
— Я не возражаю.
— Я хочу, чтобы ты говорил мне в любое время, когда у тебя возникнут сомнения, — настаивала я. — Это несправедливо, что тебе приходится всё время терпеть меня.
Он слегка улыбнулся.
— Я не «терплю тебя». Но, поскольку я отбрасываю свой… мужской характер прямо сейчас, у меня есть ещё одно сомнение, о котором я хотел бы спросить тебя…
— Что?
— Тебя не волнует, что я лживый, дьявольский учитель? — спросил он, и на его лице заиграла ухмылка. Вот тебе и небезопасное общение.
Я поморщилась, вспомнив своё старое прозвище для него. Как он узнал?
— Я не… я не возражаю.
— Хорошо, — ответил он. — Я бы всё равно тебя не отпустил. Я бесстыдный человек, Холли.
— Что прекрасно, мистер Хейвуд, — ответила я с усмешкой.
— Итак, ты хочешь быть моей девушкой? — Он самодовольно улыбнулся мне.
Я удивлённо уставилась на него, ошеломлённая его прямотой. Ещё один румянец залил моё лицо, и я отвернулась от него.
— Да, — наконец, пробормотала я.