Дар времени (ЛП) - Бет Флинн
-
Название:Дар времени (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:221
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дар времени (ЛП) - Бет Флинн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он закончил расчесывать волосы и побрызгался одеколоном. Он не стал думать о том, что будет, если на свет вылезет что-то, что ему не понравится. Им с Джинни и без того было довольно сложно принять то, что Мими влюбилась в мальчика на три года старше неё.
Он сбежал вниз по лестнице и услышал, как члены его семьи за завтраком беззаботно шутят. От аромата свежесваренного кофе и какой-то выпечки у него заурчало в животе.
Томми зашел на кухню и направился прямиком к кофейнику, поцеловав Джинни в щеку, в то время как она, стоя у плиты, переворачивала панкейки. Он рискнул бросить взгляд на Мими. Она улыбалась чему-то, что рассказывал ей Джейсон. Томми замер на мгновение, прежде чем до него дошла реальность того, что он увидел. Он давно уже не видел такого выражения на лице у Мими. Она была счастлива. Она поддразнивала своего брата.
Он безмолвно взмолился: Господи, прошу, пусть этот мальчик будет тем, за кого себя выдает.
— Ну, может, у мамы найдется ещё одна розовая, которой ты сможешь пользоваться, — поддразнила Мими своего брата. — Может, ты даже возьмёшь ее с собой в круиз на следующей неделе.
— Нет! — крикнул Джейсон на свою сестру. — Розовая для девочек! Мама, у тебя ведь есть синяя, правда?
Томми стоял спиной к столу, когда пролил свой кофе. Он начал поворачиваться, но остановился, услышав ответ Джинни:
— Джейсон, я уверена, что у меня есть запасная зубная щетка, и она не розовая. Доктор МакДоно всегда дает нам бесплатные, когда мы приходим на чистку.
Томми поставил свою чашку с кофе на стол и сел, как бы невзначай поинтересовавшись:
— Что там насчет розовых и синих зубных щеток?
Мими посмотрела на своего отца и сказала:
— Вчера вечером Джейсон уронил свою зубную щетку в унитаз. Опять. В прошлый раз, когда он это сделал, маме пришлось выдать ему единственную запасную, которая у нее осталась, и она была розовой. Он так разозлился на нее, что выбросил щётку сразу после того, как ее использовал.
— Я ее не выбрасывал! — решительно заявил Джейсон. — Я этого не делал, мама, клянусь. Когда я вернулся домой из школы, ее уже не было. — Он поднял свой стакан с апельсиновым соком и бросил взгляд на сестру, заныв: — Мими, не понимаю, зачем тебе надо было припоминать что-то, что случилось год назад.
Джинни положила панкейки на тарелку на середине стола и бросила изумленный взгляд на своего сына.
— Ну, я не знаю, куда она подевалась, — сказала Джинни Джейсону, — но я помню, что в тот же день купила новую, а розовую, которую тебе давала, так и не нашла. — Она улыбнулась Томми, и ее улыбка поблекла, когда она заметила выражение его лица.
— Томми? Ты в порядке, малыш? Ты выглядишь так, будто увидел призрака.
Он спохватился и улыбнулся.
— От кофе стало нехорошо. Похоже, у меня начинается изжога. Мне просто надо поесть.
— Ну, так ешь, здесь еще много осталось, — сказала она. — Мими, ты опоздаешь на свой автобус, а у меня нет времени, чтобы отвозить тебя. Джейсон, доедай, или тоже опоздаешь на свой. Тебе еще нужно почистить зубы.
— Но, мама… — снова заныл Джейсон.
— У меня есть запасная зубная щетка, и я уверена, что она синяя. А теперь ешь!
Томми не был уверен, как спросить, чтобы это не прозвучало слишком странно, так что выпалил первое, что пришло в голову:
— Я полагаю, маме нужно оставить розовые щетки для Мими, так? Как говорил Джейсон, розовые — для девочек. — Он опустил взгляд на свою тарелку, разрезая панкейки.
— Я тоже так считаю, папа, но Мими всегда первая кричит чур и называет цвета, когда мы идем к дантисту, и получаем наши новые зубные щетки.
Мими уже встала и задвинула свой стул бедром.
— Розовые? Ты что, серьезно, папа? У меня не было ничего розового с тех пор, как мне исполнилось десять. — Она повернулась к матери: — Мне нравится сидеть на этих стульях из столовой, мам. Заднице на них удобнее.