Украденная невеста - М. Джеймс
-
Название:Украденная невеста
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:122
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Украденная невеста - М. Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я знаю, как это тяжело, — тихо говорит Ана с другой стороны Софии. — Я все еще не чувствую себя собой, хотя все врачи говорят, что травмы хорошо заживают. Я не могу заставить себя попытаться встать и пойти… — Она останавливается, ее голос немного срывается. — Ты храбрее меня, Кэт, — заканчивает она с легкой улыбкой. — Но опять же, ты всегда была храброй.
— Мы все такие, — твердо говорю я. — Все трое из нас. — Я бросаю взгляд на Софию, вспоминая, как она была ответственна за смерть Франко. Она спасла себя и Ану и, возможно, даже меня тоже, когда встретилась с ним лицом к лицу и застрелила его.
София прикусывает губу, ее рука собирается коснуться живота, когда блондинка приносит еще один чайный поднос и наливает три чашки, прежде чем ускользнуть. Я вижу, как она вдыхает, когда ее рука разглаживает маленький бугорок, и я могу сказать, насколько она напугана, даже несмотря на то, что она хорошо это скрывает.
— Виктор и Лука исправят это, — уверенно говорит София. — Лиам тоже приедет, как только у него будет достаточно людей наготове, чтобы удержать Алексея от мятежа. Они не позволят, чтобы с нами что-нибудь случилось. — Ее рука остается на животе.
Моя грудь сжимается, когда я думаю о ребенке, которого я могла бы родить. Я понятия не имею, была ли я беременна, когда меня похитили, но ни один ребенок не смог бы пережить то, что со мной сделали. От одной этой мысли я чувствую себя опустошенной, и я крепко держу руки на коленях, хотя мне хочется прижать их к животу. Я не хочу давать никому неправильное представление и не хочу объяснять. Я знаю, это звучит безумно, что я была так уверена, что, возможно, беременна, когда не было никаких реальных признаков. Это было просто ощущение, и я знаю, что это вообще ничего не значит.
Мне стало совершенно ясно одно: чувствам больше нет места в моей жизни.
Мы все еще некоторое время общаемся, разговор переходит на более нормальные темы, или настолько нормальные, насколько мы можем справиться, учитывая состояние нашей жизни. София рассказывает о своей практике игры на скрипке, с ноткой тоски в голосе, когда она упоминает предстоящее выступление, которое она почти наверняка пропустит сейчас. Она рассказывает о приеме у своего врача незадолго до их отъезда и о том, как они с Лукой договорились не выяснять пол ребенка, пока он или она не появятся на свет.
— Он хочет, чтобы это было сюрпризом, — говорит она, разглаживая руками джинсы. — И я думаю, что это хорошая идея.
— Вы говорили об именах?
— Немного. — София смеется. — Он очень уверен, что это мальчик, поэтому настаивает на Джованни, в честь моего отца. Что, я думаю, очень мило.
— Это мило, — тихо говорит Ана, и я тоже слышу нотку тоски в ее голосе. Я не забыла, что она сказала, когда мы втроем ходили по магазинам за моим свадебным платьем, как сильно она хочет любви и как уверена, что теперь никогда ее не найдет.
— Как у тебя дела? — Спрашиваю я ее, наклоняясь вперед. Трудно подобрать слова, когда я напоминаю о том, что с ней случилось. Я не знаю, исчезнет ли когда-нибудь полностью чувство вины за то, что в этом виноват мой муж. И я не знаю, сможет ли она когда-нибудь полностью выздороветь. Она все еще худая на грани болезни, такая же, какой была, когда была балериной, если не больше. Из того, что сказала мне София, я знаю, что она снова могла бы ходить, но не может заставить себя попробовать. Судя по тому, что я слышала перед моим отъездом в Москву с Виктором, врачи давили на нее, но безрезультатно. Ана решила, что ее расстройство не подлежит восстановлению, и никто, ни врачи, ни друзья, не смогут убедить ее в обратном. Если бы Франко уже не был мертв, я бы убила его снова сама, с горечью думаю я, глядя на бледное лицо Аны. В конце концов, я уже убила одного человека.