Она дана ему свыше - Энжи Вэс
-
Название:Она дана ему свыше
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она дана ему свыше - Энжи Вэс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Все особенно усложнилось, когда Мадлен перетянула вину на себя, заставив Марка чуть ли не написать об этом в газетах. И как это будет выглядеть со стороны, если Джек неожиданно для всех возьмет в жены мошенницу? Вместо того, чтобы выгнать обманщицу Мадлен, он поведет ее под украшенный цветами венец. Каждому второму придет на ум только одна мысль: Мадлен беременна от Джека. Через год в совершеннолетие Миранды последствия жестко ударят по ней в обличие сплетен, гадостей и пренебрежения.
Своим поступком Мадлен загнала их в еще более узкие рамки, выход из которых был один: Джек должен прогнать ее. Она знала об этом, она хотела, чтобы он так поступил. Это спасет их репутацию. Но если Мадлен останется в поместье как компаньонка, это только подтвердит слухи об их сговоре. А женитьба на ней и вовсе станет убийственной смесью порочности и обмана для дома Гудманов.
«Как же криво устроен этот мир!» — негодовал Джек.
Он дал Саймону согласие на проведение бала. Джек решил, что при любом исходе он не будет лишним и сможет обелить его семью в глазах общества.
Пока солнце катилось к горизонту, Джек протоптал пол в библиотеке, окунувшись в проблему. Мысленно заходя в еще один тупик, в его душе рвалась очередная ниточка надежды на счастливый конец. Но Джек не сдавался. Должен же быть какой-то выход! Он слишком долго просидел взаперти, нужен свежий воздух.
Джек седлал Кайроса и направил поводья в сторону цветочных полей, накрытых золотой скатертью солнечного света. Духота стояла в воздухе. Внезапный хлест поводьев по жеребцу погнали его вперед. Джек крепко прижался в седле, устремившись вдаль. Еще хлест, и конь помчался быстрее. С силой вцепившись в поводья, Джек скакал как угорелый. Каждая клетка внутри желала невероятной скорости. Он точно пытался ускакать от навалившихся проблем, от самого себя. Их груз был настолько неподъемным, что Джек ощутил удушье в горле. Он ловил ветер на скаку в надежде почувствовать облегчение, которое не наступало. Джек доскакал до леса и лишь потом перешел на шаг. Жаркое солнце ушло с небосвода, уступив место полной луне на другом конце холмов. Он остановился у озера, собираясь освежиться.
— Ты следил за мной? — послышалось со стороны.
К своему удивлению, Джек заметил Мадлен, сидящую на большом камне. Она подперла щеку ладонью.
— Нет. — Джек отпустил Кайроса, который потянулся к густой лужайке. — Я было решил, что ты с нетерпением собираешь сумку, чтобы уйти домой.
Мадлен метнула к нему косой взгляд.
— Нет. И перестань говорить так, словно мне этого хочется.
Джек снял жилет, откинул его на ближайший булыжник, сказал едко и недоверчиво:
— Как будто ты не хочешь вернуться обратно. По-моему, твой благородный жест был вызван не только желанием помочь Миранде.
— Ты прав. — Мадлен подняла голову. — Он был вызван желанием помочь и тебе тоже.
Он повернулся к ней, и их глаза повстречались на мгновение. Джек расстегнул рубашку и стянул через верх, набросив на жилет.
— Ты собираешься искупаться? — изумилась она так, будто в озере плавало морское чудовище.
— Думаешь, мне стоит лишить себя удовольствия поплавать в теплой воде?
— Но уже темно.
Небо действительно смеркалось. В синеве небесного купола одна за одной появлялись звезды, а полная луна поднималась все выше. Ее холодное свечение отражалось серебром на водной глади.
Когда Джек снял брюки, Мадлен кротко взвизгнула и загородила от себя ладонью его голые части. Джек громко рассмеялся, заходя в воду.
— Ха-ха! Мадлен, больше тебе нечему здесь удивляться.
— И все равно это было неожиданно! — роптала она. — Незачем так резко стягивать с себя одежду.
Он зашел по грудь и окунулся с головой. Нагретая солнцем вода забрала усталость и подарила расслабленность напряженному телу. Мадлен продолжала сидеть на камне и смотреть.
— Иди сюда, вода очень теплая, — сказал Джек.
— Что?! Не-е-т, мне страшно. Я боюсь темного дна.