Она дана ему свыше - Энжи Вэс
-
Название:Она дана ему свыше
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она дана ему свыше - Энжи Вэс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Но что, Джек? — спросил Гарри, аккуратно складывая карты.
Джек подался к середине стола, не спуская глаз с Броуди:
— Что здесь делает сын священника? Кто его пустил?
Друзья обернулись на столик у стены.
— Он здесь уже давно сидит, — сказал Марк. — Проиграл крупную сумму, но парень, похоже, не знает меры. Продолжает потакать своему азарту.
— По-моему, — Льюис задумался, — мистер Слиппери был уже здесь, когда мы пришли, разве нет? Он пришел с тем джентльменом и, как ни странно, его пропустили в эту часть дома.
Гарри негромко стукнул по столу:
— Бардак! Что за город? В Лондоне посторонних не пускают в игральную часть клуба, вообще ни в какую, кроме гостевой. Это против всех правил.
Марк развел руками.
— Здесь тебе не Лондон, Гарри. Хотел бы я сейчас оказаться там. Уайтс, жди меня! Там уж всяко выбор больше.
— Выбор чего?
Марк лукаво блеснул глазами.
— Девушек, конечно. На любой вкус и цвет можно найти подходящую и провести с ней всю ночь. — Его глаза печально упали. — Но пока я здесь с матерью, не могу уехать. В одном крыле дома обвалилась крыша, надо следить за ремонтными работами.
Джек продолжал наблюдать за Броуди. По выражению его лица нетрудно было прочитать, что дела у него хуже некуда. Нервное почесывание носа каждые полминуты, потирание карт между пальцами, нахмуренность — все кричало о его дурном положении. И, если противник у него достаточно опытный, чтобы заметить это, то Броуди уже проиграл. Наверное, ему понадобились деньги, иначе зачем новичку, тем более почти священнику было связываться с азартными играми. К тому же, это опасно, если не знаешь, с кем играешь.
«Сказать Мадлен?» — спросил он себя.
Наверное, не стоит. У нее только все устаканилось с собственными семейными переживаниями. Не хватало ей еще тревожиться о Броуди и, хуже того — бежать к нему на помощь. Мистер Слиппери самостоятельный молодой мужчина и сможет обойтись без женского эмоционального сочувствия. Скорее всего, в Джеке сейчас заговорила ревность. Однако, подумав холодной головой, он действительно не находил причин для того чтобы рассказывать Мадлен о вечерних похождениях Броуди. Она ведь могла вернуться домой, чтобы увериться, что с ним все хорошо. Джек не желал даже представить Мадлен с сумкой, удаляющейся от их замка. Она была нужна Мире и Кевину дома. Уйдя Мадлен от них, Джек забудет, как дышать. Он окажется на пике безудержной тоски.
— Вы слышали, что барон Килмарнок болен? — обратился к нему Марк.
Джек быстро заморгал.
— Кто? Килмарнок? Какое нам дело до него?
— Тебе никакого, но мисс Берк наверняка переживает за здоровье отца. Или она еще не знает? Все-таки Глостершир — не ближний свет.
Джек прикрыл веки. Как это он забыл про Килмарнока? Джек еще секунду соображал, что имел ввиду Марк. Он сделал крупный глоток виски.
— А чем он болен?
— Да кто ж знает! Старость, наверное. Вполне возможно, что старик вскоре скончается. В конце концов, ему уже… — осекшись, Марк кивнул подбородком Гарри. — Сколько Килмарноку лет?
Тот пожал плечами, но ответил:
— Где-то под семьдесят, наверное.
Марк кивнул Джеку.
Он надеялся, что Килмарнок не умрет, иначе Мадлен быстро разоблачат. Возможно, что ее уже разоблачили и вести стремительно расползаются по стране. Джек изменился в лице. Их семья будет посрамлена общественной критикой. Ни одна семья больше не откроет им двери, что больше всего скажется на Миранде, ведь Джеку это было не так важно, как для нее. В следующем году он должен вывести ее в свет и выдать замуж, тогда как никто не захочет связываться с семьей, повязавшей себя с компаньонкой неблагородного происхождения. Джек тихо выругался.
— Прошу, я отыграюсь! — Джека привлек жалобный голосок Броуди. — Дайте мне пару часов, я найду деньги.
Неприятный джентльмен тяжело покачал головой.
— Нет, парень, ты уже проиграл все, что было можно. Уходи отсюда.