Конец игры - Крис Райан
-
Название:Конец игры
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:101
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Конец игры - Крис Райан читать онлайн бесплатно полную версию книги
Глаза мужчины сузились. Кончик его тонкой сигары светился, пока он затягивался, прежде чем выпустить из носа мощную струю дыма.
— Вам лучше войти, — сказал он. Зак моргнул. Мужчина определенно был британцем, а не канадцем или американцем. Как так?
Мужчина — предположительно Мориарти — повернулся и пошел в здание. Зак, Рикки и Малкольм последовали за ним.
Как только Зак вошел, он понял, что это не столько сарай, сколько авиационный ангар. В дальнем конце стоял небольшой легкий самолет с одним пропеллером. В воздухе стоял густой запах топлива, а несколько панелей на дне самолета были открыты. Мориарти явно занимался ремонтом. Заку показалось, что он собирался переждать здесь зиму. В одном углу ангара было свалено много ящиков с консервами, а рядом с ними стояла небольшая газовая плита. В другом углу была спальная зона — матрац с несколькими толстыми одеялами. CD-проигрыватель на старом столе объяснял музыку, которую они слышали. Вокруг было разбросано несколько дисков, стояли две большие, очень старые напольные колонки. У одной из колонок была наполовину выпитая бутылка виски. На другой стояло радио. Но больше всего Зака привлекла фотография в рамке рядом с полупустой бутылкой. На ней была девушка-подросток. И Зак узнал ее лицо.
— Габс… — выдохнул он. Его ангел-хранитель выглядела намного моложе на фотографии, но это определенно была она.
— Что? — рявкнул Мориарти. — Что ты сказал?
— Ничего, — ответил Зак. Он все еще пытался осмыслить то, что только что увидел.
Вокруг было разбросано несколько тепловентиляторов — Зак предположил, что где-то за ангаром был генератор, питающий их, а также проигрыватель компакт-дисков и любую другую электрику. Но обогреватели мало влияли на температуру. Здесь было очень холодно. Холод, казалось, не беспокоил Мориарти. На нем были джинсы, обычные кроссовки и толстая клетчатая рубашка дровосека. Он внимательно наблюдал за троими, когда они перешагнули через порог в снежном снаряжении, неся с собой рыхлый снег. Его лицо стало полным подозрений, когда они откинули капюшоны.
— Так что же это? — сказал он. — Школьная поездка?
Зак проигнорировал саркастическое замечание и сразу перешел к делу.
— Нам нужно добраться до острова Малый Диомид, — сказал он. — Коммерческих рейсов из Анкориджа нет. Кто-то сказал нам, что вы поднимете в воздух самолет, когда другие — нет.
— Ого, солнышко. Погоди. Вы пропустили часть, которая объясняет, что трое детей, достаточно молодых, чтобы быть моими детьми, делают посреди снегов Аляски, в дне пути от чего-либо, напоминающего цивилизацию, — Мориарти выпустил дым, а затем шумно закашлялся.
— Ищем вас, — ответил Зак.
— Я еще не закончил. Вы также пропустили часть, которая объясняет, почему трое детей так хотят полететь на край земли, когда ни один здравомыслящий человек не хочет запускать самолет в небо.
Зак спокойно смотрел на него.
— С этим помочь не могу, — сказал он. — Вам просто придется поверить, что мы не совсем то, чем кажемся, — он невольно взглянул на фотографию Габс, затем встретился взглядом с пилотом. Он не хотел разыгрывать эту карту до нужного момента.
Мориарти издал короткий смешок.
— Верно, — сказал он.
Он подошел к проигрывателю компакт-дисков и уже собирался нажать «играть», когда Зак снова заговорил:
— «Цессна 172 Турбо Скайхок», — сказал он, указывая на самолет. — Дальность примерно тысяча морских миль. То есть около тысячи восемнадцати сотен километров.
Пилот остановился и с любопытством посмотрел на него.
— В последний раз, когда я был в «Цессне», мы летели из Йоханнесбурга в Дакар.
— Невозможно, — вмешался Мориарти. — Если только у тебя не было…
— …бака дальнего действия и пары остановок для дозаправки.
Теперь пилот с любопытством смотрел на него.
— Не похоже на обычный отпуск.