Сведенные судьбой - Лиза Клейпас (2023)
-
Год:2023
-
Название:Сведенные судьбой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:150
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сведенные судьбой - Лиза Клейпас читать онлайн бесплатно полную версию книги
— О, я не собираюсь обвинять Габриеля в том, что он имел любовницу, — шепотом ответила Пандора. — Мне это, конечно, не нравится, но я не могу осуждать кого-то за допущенные ошибки. У меня самой их множество. Габриель рассказал мне про миссис Блэк еще до свадьбы и пообещал прекратить их связь, что и сделал. Наверное, она восприняла это тяжело. — Пандора помолчала. — Не думаю, что он сумел преподнести эту новость с достаточной деликатностью.
Хелен скривила губы:
— Мне кажется, у таких романов не бывает счастливого конца. И правильный выбор слов здесь ни при чем.
— Вопрос в другом: почему муж так спокойно воспринимает поведение своей жены? Она попыталась устроить сцену прямо у него на глазах, а он и бровью не повел.
Хелен огляделась, чтобы убедиться, что в ложе никого, кроме них, нет, потом взяла в руки программку, сделав вид, будто углубилась в чтение.
— Перед самым антрактом Риз рассказал мне, — заговорила она едва слышно, — что посол Блэк служил генерал-лейтенантом в армии Союза во время американской Гражданской войны. По слухам, в сражении он получил такое ранение, которое делает для него трудным… — Покраснев, Хелен коротко пожала плечами.
— Трудным что?
— Исполнение супружеских обязанностей, — шепотом объяснила Хелен, покраснев еще больше. — Миссис Блэк его вторая жена (он был вдовцом, когда они познакомились) и все еще молода. Вот почему он предпочитает смотреть в сторону, игнорируя ее эпатажное поведение.
Пандора коротко вздохнула:
— Мне даже стало ее жалко. — И добавила с кривой усмешкой: — Но моего мужа она не получит.
* * *
Спектакль закончился. Пандора и Габриель медленно продвигались по заполненным зрителями коридорам театра, через фойе, мимо лож, направляясь к главному холлу с его колоннадой. Хелен и Уинтерборн опередили их на несколько ярдов и затерялись в толпе. Спектакль собрал большую аудиторию, поэтому люди шли так тесно друг к другу, что это стало тревожить Пандору.
— Мы почти у цели, — сказал Габриель, расставляя руки, чтобы оградить супругу.
Когда они вышли из театра, толпа стала еще гуще. Люди толкались и теснились между шестью коринфскими колоннами портика, который выходил на тротуар. Длинный ряд карет и наемных кебов, скопившихся на проезжей части, перекрывал дорогу. Ситуацию усугубляло то, что скопление театралов привлекло внимание карманников, разного рода ловкачей, воров и попрошаек со всех окрестных улиц и переулков. Полицейский в единственном числе пытался навести порядок, но без видимого успеха.
— Оба наших кучера застряли, — сказал Пандоре и Габриелю Уинтерборн, пробравшись сквозь толпу, и показал на южный угол театрального здания. — Они стоят вон там. Им придется подождать, пока кареты разъедутся и движение восстановится.
— До них можно дойти, — предложил Габриель.
Уинтерборн удивленно глянул на него.
— Я бы не советовал. Стая киприд как раз на подходе с Пэлл-Мэлл, нам придется шагать сквозь их строй.
— Вы имеете в виду проституток, мистер Уинтерборн? — спросила Пандора, забыв понизить голос. Несколько человек в толпе обернулись и посмотрели на нее, вскинув брови.
В первый раз за весь вечер Габриель улыбнулся и привлек Пандору к себе.
— Да, именно это имелось в виду, — тихо сказал он и поцеловал ее в ухо.
— Почему их называют кипридами? — заинтересовалась Пандора. — Кипр — это греческий остров. Я уверена, что все они родом не оттуда.
— Позже объясню.
— Пандора, — позвала ее Хелен. — Мне хочется представить тебя моим подругам из дамского книжного клуба, включая его основательницу миссис Томас. Вон они стоят у последней колонны.
Пандора подняла глаза на Габриеля:
— Ты не против, если я ненадолго отойду с Хелен?
— Я предпочел бы, чтобы ты оставалась со мной.
— Это ведь совсем рядом, — запротестовала она. — Все равно ждем карету.
Нехотя Габриель отпустил жену: