Святоша - А. Заварелли
-
Название:Святоша
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:113
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Святоша - А. Заварелли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Неужели все разучились нынче держать язык за зубами?
— У Кроу только и разговоров, что бо этом, — смеется Мак. — Думает, что ты придумала какой-то коварный план, чтобы поиздеваться над Рори просто так.
— Ха.
— Я постаралась убедить его, что ты этого не сделаешь, — говорит Мак, и ее смех сходит на нет, а на смену приходит деловой тон.
Я ей нравлюсь, но эти сумасшедшие мафиози теперь ее семья. И у нее нет проблем с тем, чтобы дать мне или кому-то еще это понять.
— Рори все равно весь день был зол, как черт, — продолжает Мак. — Так что я решила, что все закончилось, даже не начавшись.
— Там нечему было заканчиваться, — говорю я ей.
— Точно, — говорит она. — То же самое я сказала Лаку. Именно так.
Снова тишина.
Ребенок Мак издает странные звуки на заднем плане, и это все еще пугает меня. Я никогда не представляла ее в роли матери. Но, думаю, она хорошо справляется с этой ролью.
— Тебе нужно зайти и навестить Киву, — говорит она. — Позволить мне сфотографировать вас двоих. Обещаю, она не укусит.
— Я как-нибудь зайду, — вру я.
Дети меня пугают.
Такие люди, как Мак... они могут приспособиться. Но я - ни за что. У меня нет ни малейшего понятия. Я имею в виду, ты держишь их на руках, а они плачут. Ты кормишь их, а они плачут. Ты меняешь им подгузник, а они плачут.
Единственное, что мне нравится видеть, как плачет взрослый мужчина после того, как я поставила его на колени.
— Ты собираешься на бои сегодня вечером? — спрашивает Мак.
— Думала, что Кроу запретил тебе ходить на них.
— Да, точно, — хмыкает она. — Я быстро поставила крест на этой ерунде. Кроме того, Жнец и Святоша сегодня дерутся. Я должна быть там, чтобы поддержать своих парней. Поболеть за них со стороны.
— Не знала, что Рори дерется, — говорю я. Язык мой враг.
— О да, — зевает Мак через динамик. — Мик повредил плечо, поэтому Рори занял его место. Наверное, я не подумала об этом. Наверное, тебе лучше не приходить.
— Что это значит?
— Ну, знаешь... — Мак говорит небрежно. — Сомневаюсь, что ты хочешь увидеть его с другой девушкой в конце ночи. Даже если ты скажешь, что между вами ничего не было. Я просто говорю, что если бы это была я...
Я знаю Мак, и я знаю, когда она приманивает меня. Моя голова, может быть, и понимает ее, но мой рот - нет.
— Какая еще другая девушка? — частю я.
— Знаешь, у парней есть такая традиция, когда они позволяют нескольким девушкам из толпы подняться, чтобы позаботиться о своем парне после. Это типа бразильская фишка.
— О.
Ударяю пальцами по столу и смотрю вниз на кипу бумаг, в которых мне нужно разобраться.
— Ну, для меня это не имеет значения. Как я и сказала.
— Верно, — соглашается Мак. — Как ты и сказала.
— Мне нужно идти, - говорю я ей. — У меня есть дела.
— Кей.
В ее голосе звучит улыбка, и это меня раздражает.
— Пришлю тебе номер телефона частного сыщика, когда мы повесим трубку.
— Спасибо, — бормочу я.
— Если ты придешь, я буду слева в дальнем углу.
— Я не приду.
— Тогда ладно,— щебечет Мак. — Увидимся.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Скарлетт
Она была прекрасна… больше того, она была безжалостна.
Ф. Скотт Фицджеральд
С кем Рори проводит или не проводит свое время, меня не касается.
Я здесь только как зритель, как и все остальные.
Чтобы посмотреть, как он дерется, протрезветь и на минуту выбросить все мысли из головы и вернуться к работе.
Вот и все.
Я протискиваюсь сквозь толпу и стараюсь избегать Мак. Я надела шляпу, что смотрится чертовски нелепо.
Музыка громкая, толпа тоже, и тут диктор начинает представление.