Исполнение желаний - Джеймс Саманта (1998)
-
Год:1998
-
Название:Исполнение желаний
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нечаев В. С.
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:130
-
ISBN:5-15-001024-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Исполнение желаний - Джеймс Саманта читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хизер видела, как напрягся Дамиан.
– Понятия не имею, о чем ты толкуешь! – презрительно заявил он. – Я не понимаю, чего тебе от меня нужно.
Эллиот зловеще улыбнулся.
– Не понимаешь? Правда? Да мне всего-то и нужна шкатулка для драгоценностей!
Ошарашенный, Дамиан постарался скрыть свое изумление. Глаза у Хизер заняли пол-лица. Эллиот так и зашелся в хохоте, запрокинув голову, и Дамиан успел дать знак Хизер, чтобы она молчала.
– Значит, ты ищешь шкатулку моей матери? – осторожно спросил Дамиан.
– Точно, парень, – продолжал веселиться Эллиот. – А ты и не знал, что я был с твоим отцом, когда тот преставился?
– Нет, – голос Дамиана дрогнул от напряжения.
Эллиот бросил на него злобный взгляд.
– Да нет, я его не прикончил, коли ты про это думаешь, – процедил он. – Я тогда в Лондоне работал, в той гостинице, где он остановился. Я его кормил, ведь он был так чертовски слаб, что ложка из рук валилась! А сколько горшков с дерьмом я вытащил, сколько обоссанных простынь попеременял! И что получил за это?
– Отец взял шкатулку в Лондон, чтобы починить! Тогда ты ее и увидел? – Дамиан, затаив дыхание, ждал ответа.
– Дело было в аккурат перед тем, как граф протянул ноги. Он сам сказал мне про эту шкатулку. Он ее прятал в саквояже. До тех пор я и знать не знал про нее. Граф сказал, что хочет отослать ее жене. Попросил, чтоб я, когда он помрет, передал ей шкатулку. – Глаза Эллиота загорелись. – Вот чего он сказал, как сейчас помню:
«В этой шкатулке все мое наследство, которое я оставляю жене. Сокровище, которое, как я надеюсь, окажется для нее бесценным…»
Сокровище? У Дамиана голова пошла кругом. О чем, черт возьми, говорил отец? Или это было просто бессвязное бормотание умирающего человека? Дамиан не решился высказать свои мысли вслух, потому что характер у Эллиота был весьма изменчив и непредсказуем.
– Мой отец умер, и ты забрал шкатулку себе.
– Точно. Я принес ее домой и собирался отыскать сокровище. Но по дурости рассказал все Джустине. – Лицо Эллиота аж перекосилось. – Проснулся утром, глядь, а эта стерва свалила и прихватила с собой шкатулку и свое сопливое отродье! Короче, зараза вчистую меня обокрала! Потом я выяснил, что она наняла карету, и отследил ее до Ланкашира. Да вот, когда добрался туда, она уже подохла.
Дамиан лихорадочно пытался привести мысли в порядок.
– А шкатулки при ней не было?
– Не было, – мрачно ответил Эллиот, но тут же осклабился. – Так я же знал, что семья графа так или иначе, но заполучит свою вещичку обратно. Тюремщик в Ньюгейте говорил мне, что я спятил, но я-то знал, что в один прекрасный день шкатулка будет моей…
– Значит, когда тебя выпустили, ты начал разыскивать Джайлза.
– Начал, – угрюмо сказал Эллиот. – Негодяй клялся и божился, что ничего про шкатулку не знает! Один черт ведал, где ее искать… – Он расплылся в самодовольной улыбке. – А тут вдруг в Лондоне появился ты, ну я и понял, что вещичка у тебя.
«Господи, тюремщик в Ньюгейте был прав, – в отчаянии подумал Дамиан, – Джеймс Эллиот действительно спятил. Ведь шкатулка могла быть где угодно – и у кого угодно! – а одержимость, с какой этот идиот разыскивал ее, стоила жизни Джайлзу…»
Дамиан едва не признался, что шкатулка все эти годы мирно хранилась у его дочери… Да вот только негодяй не удосужился поинтересоваться судьбой собственного ребенка… Но он не осмеливался выложить все это Эллиоту. По крайней мере, сейчас…
– Значит, ты за ней и пришел?
– За ней, – торжествовал Эллиот. – И у меня будет сокровище, в придачу маленькое наследство от бедной доченьки, которая скоро разобьется в карете, совсем как ее мамочка.