Желание на любовь - Галина Колоскова
-
Название:Желание на любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:166
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мэттью Вуд сталкивается с неожиданным открытием о существовании дочери от давней любви, переворачивающим его мир. Встреча с прошлым заставляет его переосмыслить собственные ошибки и дает шанс на восстановление потерянных связей и возрождение давно утраченных чувств.
Желание на любовь - Галина Колоскова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Взяв со своего первого мужчины слово, что никто и никогда не узнает, чем занимались они сейчас в его машине, блондинка вернулась в спальню. Она разделась, аккуратно сложила измятое платье, бросила на кровать порванное чужими руками ажурное бельё и прижалась грудью к спине Мэтта. Он заворчал, перевернулся и прижал к себе тёплое тело Лесси, дыхнув стойким запахом виски.
«Что же, любимый, с прошедшим тебя!» Она закрыла глаза, из которых потихоньку текли слёзы, но так и не смогла уснуть до утра. Жизнь продолжалась, нужно было научиться жить с ложью.
До сих пор Райт это хорошо удавалось.
Мэттью пристально всматривался в голубые глаза растерянной блондинки. Она враз сникла и присела на край небольшого диванчика. Опустив голову, Лесси теребила края алой блузки.
Вуд пронзал взглядом хрупкую фигурку некогда любимой девушки. Он жалел теперь уже бывшую невесту, но не мог простить предательства. Почему с ними всё это произошло? Когда любовь ушла? Что делать, если она уходит? Жить по инерции, довольствуясь малым, плыть по течению…
Так было до этого звонка, но больше не будет. Пора выбираться из тёплого уютного болота.
Помолчав с минуту, агент с силой ударил кулаком по журнальному столику, чтобы дать хоть какой-то выход переполнявшим эмоциям. Хрустальная пепельница со звоном поехала по гладкому стеклу и остановилась у самого края.
– Не молчи, я жду ответа. И прошу, не ври. Через несколько часов я всё равно буду знать правду.
Блондинка подняла голову и наконец встретилась с ним взглядом.
– Да! Знала…
Глава 3.1
За те несколько минут, что сидел понуро, Мэтт пропустил через себя последние двадцать лет жизни.
Когда и почему всё пошло не так? Где допустил ошибку? Не с того начал, не к тому пришёл? И сейчас отвечать за его грехи приходится юной девушке – его дочери, не знающей ничего об отце.
Агент понимал, кто главный виновник в этой истории: он сам, Мэттью Вуд. Именно он совершил нечто такое, что перевернуло жизнь двух женщин и сделало ответственной за их поступки третью. Но нет времени посыпать голову пеплом и биться о стену. Степень вины каждого определила жизнь и вынесла своё наказание. Меньше всего досталось ему, и от этого было особенно горько.
На то, чтобы оставить в прошлом одну женщину и освободить место в будущем для другой, есть всего десять минут – ровно столько обычно уходило на сборы у Мэтта. Что можно узнать за эти минуты, что сказать? Обострить всё настолько, чтобы пройтись по лезвию чувств голой душой, израниться в кровь и провести с собой Лесси?
Простить можно многое, но только не предательство, какими бы вескими ни были причины. Вуду врали шестнадцать лет, лгать сам он не станет.
– Да! Знала. Она приходила в твой дом за неделю до отъезда вашей семьи из Сквима. – Блондинка сглотнула образовавшийся в горле ком. – Хотела с тобой поговорить, но ты в это время был в ванной.
Она понимала, что терять уже нечего, так почему бы напоследок не выдать Мэттью правду, не вылить всё, что накопилось.
– И что ты сказала? – продолжал буравить взглядом агент.
В голове Вуда стояла картинка: испуганная девушка с зелёными глазами, сидящая сейчас рядом с матерью на холодном полу магазина, на мушке прицела бандита. Девочка, которую все эти годы должен был любить и защищать отец, но не делал этого потому, что ничего о ней не знал. Впрочем, какие тут могут быть оправдания?..
Он изо всех сил старался не дать закипающему гневу вырваться на свободу. Только не сейчас.
– Что я тоже беременна и мы поженимся, как только вы устроитесь в Вашингтоне, – горько усмехнулась Райт.
Страх начал отпускать, на его место пришли обида и злость. Блондинка больше не теребила блузку; её пальцы, как когти у кошки перед прыжком, вжались в обивку дивана, побелев от напряжения.