Желание на любовь - Галина Колоскова
-
Название:Желание на любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:166
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мэттью Вуд сталкивается с неожиданным открытием о существовании дочери от давней любви, переворачивающим его мир. Встреча с прошлым заставляет его переосмыслить собственные ошибки и дает шанс на восстановление потерянных связей и возрождение давно утраченных чувств.
Желание на любовь - Галина Колоскова читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ты веришь в чудеса? – и перевёл взгляд на Брюса: – Пригласи владельца магазина, желательно без адвоката. Объясни, что у нас здесь слишком тесно и это займёт всего несколько минут. Возможно, он опознает голос девушки.
Мэтт вновь обратился к Чайтону:
– Сегодня в роли Санта-Клауса будешь ты. От того, насколько профессионально сумеешь сработать, зависит жизнь нескольких людей. Не подведи их!
Парень с удивлением смотрел на Вуда, но тот уже говорил по рации с лейтенантом Морганом:
– …машину скорой помощи поставьте так, чтобы её было видно со стороны входа. Нужно закрыть им обзор. Сейчас подойдёт мой человек, дайте ему форму медбрата.
Мэттью поглядел на стажёра.
– Ну что, твой выход, каратист. Иди переодевайся и жди меня в машине. Удачи тебе и будь на связи. – Он похлопал индейца по плечу. – Надеюсь, у нас всё получится. Одного из них я возьму на себя, тебе нужно будет вырубить двух остальных. Уверен, ты справишься. Если повезёт, успеешь в клуб к девушке мечты. У меня тоже на этот вечер грандиозные планы!
Глава 4.2
Мэтт обернулся к Брюсу:
– Владелец магазина здесь?
Грей кивнул и открыл дверь фургона.
– Проходите, мистер Прайс, у нас к вам есть несколько вопросов.
В помещение поднялся пожилой импозантный итальянец с прямой спиной – почти королевской осанкой. Седая густая шевелюра уложена волосок к волоску. Он не спеша приблизился к предложенному стулу, сел и закинул ногу на ногу.
– Чем могу служить? – мгновенно поняв, кто тут главный, обратился к Вуду хозяин ювелирного магазина.
– Мы хотим попросить вас прослушать запись. Надеюсь, вы сможете определить, кому из продавцов принадлежит этот голос. – Мэттью обернулся к женщине-агенту: – Хаппер, дай наушники и прокрути несколько раз в том месте.
Беттани согласно кивнула и подошла к седовласому пижону.
– Слушайте внимательно: это тихий шёпот. Мы будем благодарны, если вы сможете узнать его хозяйку. Не забывайте, в ваших интересах, чтобы все люди остались живы и здоровы. Думаю, антиреклама вам не нужна.
Мужчина протянул руку к Бетти.
– Я всё прекрасно понимаю. Это мой магазин, мои деньги, мои люди и мои покупатели.
Прайс надел наушники и стал вслушиваться. Мэтт следил за эмоциями, проскакивающими на холёном лице. Итальянец нервно прикусил губу и слегка побледнел. Он прослушал запись несколько раз и снял наушники.
– Я узнаю женский голос. Это Грейс Браун, одна из моих продавщиц.
Агент не спускал со старика глаз.
– Вы что-то недоговариваете! Поймите, для нас сейчас важна любая информация, каждая мелочь.
Грег отмахнулся:
– Прекратите на меня давить. Надеюсь, вы осознаёте, что ФБР не зря подключили к этой операции. Не нужно меня пугать. – Он надменно улыбнулся и поправил ворот белоснежной рубашки. – Пригласите моего адвоката. До его появления вы больше слова от меня не услышите.
Поняв, что нужно менять тактику импровизированного допроса, Мэттью прищурился и отодвинул край пиджака, давая разглядеть собеседнику кобуру и торчащую из неё рукоятку пистолета. Он продолжал всматриваться в лицо владельца магазина. «У меня нет времени вести с тобой светскую беседу, плейбой занюханный, но если ты думаешь, что выйдешь отсюда, скрыв свою связь с продавщицей Грейс, то сильно ошибаешься. Не таких жуков разговаривал!»
– Извините, но обстоятельства данного дела не располагают к длительным прениям с участием адвоката. Нам дорога каждая секунда. Вас никто ни в чём не обвиняет, мы лишь призываем к сотрудничеству. Если вам неудобно говорить при посторонних… – Мэтт обернулся к Грею: – Брюс, попроси всех выйти. Оставьте нас одних на пять минут.
После того как закрылась дверь за последним агентом, Вуд склонился над мужчиной.