Связанные кровью - Кора Рейли
-
Название:Связанные кровью
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:113
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Цветы под дождем" пересказывает историю Макса Диллона, молодого и талантливого драматурга, признанного обществом и избалованного вниманием со стороны первых красавиц Лондона. Несмотря на это, Макс уже давно потерял надежду найти женщину, с которой его взгляды и душа были бы на одной волне. Встреча с Джулией Стенли кардинально меняет его взгляды, показывая, что он искал не там, где нужно. Джулия становится для него тем самым драгоценным жемчугом, который водится на морском дне, а не в болотах. Останется ли Джулия верной искренности его чувств, вопреки всему вниманию, которое он получал от светских дам? Макс разрабатывает самый тщательный план завоевания сердца Джулии.
Связанные кровью - Кора Рейли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ну да, но все же ты чувствуешь себя немного более подготовленной к родам во второй раз.
Я сомневалась, что когда-нибудь буду готова ко всему этому сценарию рождения ребенка, и определенно никогда не узнаю, будет ли вторая беременность или роды легче, даже если Ария настаивала, что я могу изменить свое мнение обо всем этом, как только родится ребенок.
— Как насчет того, чтобы перенести вечеринку в столовую, чтобы беременная леди могла поесть? Она чуть не заставила меня заехать в Арби-драйв по дороге сюда, потому что собиралась съесть мою руку, — усмехнулся Маттео.
Я попыталась ударить его в плечо, но мои движения были медленными, а он был проворен, как всегда.
— Ты труп, — произнесла я одними губами.
Но он послал мне только поцелуй.
— Я думала, что фастфуд вреден для твоего организма? — спросила Марселла.
Я проковыляла в столовую, стараясь не обращать внимания на то, что живот тянет меня на пол.
— Вреден. Маттео преувеличивает. Я скорее съем его, чем стану есть фастфуд с сомнительными ингредиентами.
— Учитывая то, что Маттео потреблял на протяжении многих лет, сомневаюсь, что его ингредиенты намного лучше, — сказал Лука.
Я опустилась на стул, который выдвинул для меня Маттео, и попыталась помочь ему, когда он подтащил меня ближе к столу. Наконец мой живот коснулся края. Я вздохнула.
— Марианна приготовила твое любимое жаркое из баранины, жареную спаржу и пюре из цветной капусты, — сказала Ария, явно надеясь поднять мне настроение.
Я улыбнулась и откинулась на спинку стула.
— Звучит потрясающе.
Мой живот стал твердым, боль распространилась по всей спине. Эти ложные схватки у меня были уже много недель, но в последние дни они стали более болезненными и частыми, давая ложную надежду, что Орешек действительно покинет живот раньше положенного срока.
В этот момент в столовую вошла Марианна, неся массивную жареную баранью ногу, окруженную картофелем и брюссельской капустой. Обычно это зрелище заставляло мой живот совершать возбужденные летние кульбиты, но, кроме напряжения в нижней части спины и живота, я почти не чувствовала голода.
Тем не менее, я положила в свою тарелку и время от времени запихивала в рот кусочки еды.
Ария посмотрела на меня через стол.
— Ты в порядке? — тихо спросила она.
Маттео бросил на меня обеспокоенный взгляд, прекращая разговор с Лукой.
— Я в порядке. Просто больше не могу есть так быстро. Ребенок занимает слишком много места в моем животе.
— Скажи это двум вегетарианским бургерам и картошке фри, которые ты вчера проглотила на ужин, — пошутил Маттео.
Я пнула его ногой под столом, отчего его ухмылка стала еще шире.
К сожалению, это движение причинило мне больше боли, чем ему, так как вызвало дискомфорт в спине.
Марселла с любопытством наклонила голову.
— Не понимаю, почему ты не хочешь знать, мальчик это или девочка. Я бы умерла от любопытства. И ты даже не можешь купить ничего розового!
— Не каждая девушка любит розовый, — сказала я.
Марселла поджала губы.
— Ты единственная девушка, которая предпочитает черное.
— Твоя тетя особенная снежинка, — подмигнул Маттео.
Марселла рассмеялась.
— Надеюсь, это мальчик, — сказал Амо. — От девочек одни неприятности.
— Жаль, что я не усвоил этот урок в твоем возрасте, — вздохнул Маттео.
На этот раз я послала ему только свирепый взгляд, а не пинок.
Конечно, это не возымело никакого эффекта. Маттео даже дал пять Амо через стол, к большому неодобрению Арии.
Я прижала ладонь к животу, гадая, когда напряжение покинет.
Давление стало еще сильнее, прежде чем я смогла решить, рожать ли мне, вдруг что-то теплое потекло из меня. Я застыла, сжимая вилку в руке. Это определенно не была моча. Мочевой пузырь был пуст.
— Почему ты делаешь такое лицо, будто какаешь, тетя Джианна? — спросил Амо.