Интрижка - Кристен Эшли
-
Название:Интрижка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:169
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Элиза Форрестер не ожидала встретить в местном баре мужчину своей мечты. Этот роман - о ее первой интрижке, полной непредсказуемых поворотов и романтических приключений.
Интрижка - Кристен Эшли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он включил свет, зажегшийся в нише на потолке и осветивший вешалки и полки, а также островок посередине. Пройдя в комнату, он небрежно бросил ее сумку (которая была намного тяжелее, чем вчера) на островок с раздвижными стеклянными панелями, которые закрывали отделанные бархатом углубления для ювелирных изделий.
Все они были пусты.
— В чем тайна? — спросил он.
Из бродила у противоположной стены гардеробной, будто по зачарованному замку. Подняв руку, она провела кончиком указательного пальца по пустой наклонной полке с выступом, предназначенной для обуви, но в данный момент пустующей.
— Иззи, — позвал он, когда она ничего не ответила.
Она остановилась и повернулась к нему.
— Мне всегда было любопытно, что здесь находится. Я чуть не заглянула сюда в то первое утро. Но не хотела шпионить.
— Это просто гардеробная.
— Самая большая, самая великолепная гардеробная в истории человечества, — поправила она, взглянув поверх него на вешалки, которые были единственными в огромном помещении, занятые одеждой. — Хотя для нее тебе нужно больше джинсов.
Его губы дрогнули.
— Мне не нужно больше джинсов.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Ты сделал ее для Шандры, да?
Его губы перестали дрожать.
— Из…
Она склонила голову набок и прервала его.
— Тебе не нравится говорить о ней.
— Мне не нравится, что она является частью нас, — поправил он.
Она слегка улыбнулась и направилась к нему.
Подойдя ближе, положила руку ему на грудь и, запрокинув голову, посмотрела на него.
— Она была частью твоей жизни, — тихо заметила она.
— Я знаю это.
— Той жизни, когда ты обустраивал это место, — предположила она.
Он положил руки ей на бедра.
— Мы собирались жить вместе. Но так и не дошли до этого, Иззи.
— Ты сделал для нее гардеробную. И ванную тоже.
— Да, но она ни разу не воспользовалась ни одной из комнат, Из.
Она подалась вперед и спросила:
— Это для меня?
Он пришел в замешательства.
— Что для тебя?
— Все эти заверения, они для меня?
— Ну… да, — дал он очевидный ответ.
— Хорошо. Тогда позволь прояснить, что я не вижу от тебя никаких намеков на то, что ты все еще привязан к ней. Я даже не думаю об этом, пока ты не приложишь все усилия, чтобы заверить меня, что ты на ней не зациклен. У нас было сложное начало, милый. Потом все уладилось. Кроме, конечно, того случая, когда Перри в гневе умчался, раскидывая во все стороны гравий. Но это не касалось нас. Нам просто пришлось иметь с этим дело. — Она прижала руку к его груди. — Ты можешь говорить о ней. Можешь рассказывать о том времени в своей жизни. Можешь перестать так стараться защитить меня от того, что случилось, когда я даже не жила в этом городе.
Она подалась еще ближе, так что ее груди коснулись его груди.
— Я помню прошлую ночь, когда ты был внутри меня. И я поняла твое сообщение, Джонни. Ты продолжаешь пытаться просветить меня, но с первого момента, как я тебя встретила, я точно знала, какой ты парень. Ты не из тех, кто мог бы завлечь меня, начав нечто настолько серьезное, если бы твое сердце и разум были заняты кем-то другим. Шандра в прошлом, но это прошлое твое, а я хочу знать о тебе все.
— Мне это нравится, детка, — мягко сказал он. — И я пытаюсь успокоить тебя по этому поводу, но также знаю, что все в городе принимают чью-то сторону, словно у Шандры есть шанс, когда его нет, и я хочу убедиться, что ты это понимаешь. И я не хочу, чтобы, приехав в город, ты слышала дерьмо, которое заставит тебя сомневаться в наших отношениях. Я хочу, чтобы ты знала, как у нас обстоят дела, и если услышишь какое-нибудь дерьмо, сможешь быть сильной и уверенной в том, что оно ничего не значит. Черт.