Мятежный - Л. Шэн (2018)
-
Год:2018
-
Название:Мятежный
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:166
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бэйн
Безбашенный серфер, вор, лжец, и мошенник.
Последнее, что о Бэйне я слышала, – как у богачей он вымогал деньги.
Вот почему я так удивилась, обнаружив у порога своего дома его. Он моей дружбы искал, помощи и, что самое странное, выглядел покорно.
Дело в том, что я бойкот объявила и вычеркнула из своей жизни парней навсегда.
Но Бэйн не просто парень. Он тот, из-за которого я таю, в его сладкой лжи растворяясь.
Джесси
Холодная как лед, горячая как шоколад.
О ее существовании я не подозревал, пока мне крупная сделка не подвернулась.
Она – лишь часть замысла моего, игрушка для развлечения.
Она – залог, средство достижения цели, награда за контракт с ее отчимом.
Джесси Картер – крепкий орешек.
Но она не понимает еще, кто на самом деле я.
Мятежный - Л. Шэн читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ты сам куришь, как дымоход, – засмеялась она.
– Да, но тебе стоит думать о себе. – С этими словами я кивнул в сторону спальни, молча призывая ее стать невидимкой. Надев штаны, я открыл дверь.
Хейл.
Я прислонился к дверному косяку, сложив руки на груди.
– Скучал по мне? – Ухмылка на его лице была главной причиной, по которой изобрели удары исподтишка.
– Как по протухшим крабам, малыш. – Я зажал губами сигарету, которую собирался выкурить на палубе. Хейл вломился в мою гостиную, будто она принадлежала ему. На нем были гавайские шорты и черный верх от гидрокостюма. Я закрыл за нами дверь, мысленно проклиная его за то, что он заставлял Грир оставаться здесь еще дольше. Хейл плюхнулся на диван и закинул скрещенные лодыжки на кофейный столик, чувствуя себя как дома.
– Ты теряешь время, Капитан «Спаси-Шлюшку», – предостерег он, скрестив руки за головой и с улыбкой глядя на мой обшарпанный потолок.
– И я должен притвориться, что знаю, о чем ты говоришь? – Я подошел к холодильнику, достал две бутылки пива и бросил одну в руки Хейла. Свою бутылку я открыл о край стола.
– Я говорю не о тебе. – Хейл сделал глоток пива. – А о Джесси Картер. Вас с ней видели у «Кафе Дьем», в разгаре сцены. Любовная ссора?
Я не знал, что ответить. Но от одного только осознания, что он назвал ее шлюхой, мне захотелось впечатать свой кулак ему в лицо с такой силой, чтобы потом его не смогли узнать даже собственные родители.
– Она твоя приманка? – Хейл повернулся боком, чтобы находиться прямо напротив меня, и наклонил голову. – Так твой инвестор – Даррен Моргансен? Хотел бы я, чтобы ты мне больше рассказывал о «Серф-Сити».
– Она не приманка, – процедил я.
– Ну, она точно не твоя девушка. Я имею в виду, что ты не заводишь отношения. Так кто же она тогда?
– Игрушка, – слово гневно выскользнуло сквозь сжатые зубы. Прекрасно. Теперь я злился на Джесси. Мне хотелось причинить ей боль, но не настолько, чтобы сказать подобную хрень ей в лицо.
– Не мог найти игрушку получше? Не ту, с которой повеселился каждый парень Тодос-Сантоса? – фыркнул он.
Я вылил пиво в раковину и подошел к нему.
– Убирайся на хрен из моего дома.
Хейл встал с ухмылкой на лице.
– Полегче, тигр. Планируешь приберечь ее только для себя?
– Боже. – Я покачал головой. – С чего вдруг тебя это заботит?
– Не заботит. Но эти горячие сплетни застигли меня врасплох, так что я решил убедиться лично в их правдивости.
Чуваку серьезно не хватало девушки, чтобы заниматься собственной личной жизнью.
– Выметайся, – сказал я.
– Ты еще ни об одной девушке не говорил так, как об этой цыпочке Моргансен.
– Ее фамилия не Моргансен.
– Видишь! – Он раскрыл глаза шире, а на губах заиграла злорадная улыбка. – Об этом я и говорю.
Я сократил расстояние между нами, встав перед ним лицом к лицу. Мое дыхание смешалось с его, наши носы почти соприкасались, а мои глаза, должно быть, горели, потому что впервые за свою жалкую жизнь Хейл не выглядел как тот, кто жаждет нарваться на неприятности.
– Бэйн…
– Скажи еще хотя бы одно слово о Джесси Картер, Хейл, и ты пожалеешь. И я не хочу, чтобы ты к ней приближался. Считай это предупреждением – не от делового партнера или друга, а от врага. Ты меня понял?
Мы еще долго смотрели друг на друга, прежде чем его челюсть дрогнула и он перевел взгляд на дверь моей спальни.
– Скажи даме в своей спальне, что подслушивать крайне невежливо. – Он усмехнулся и покинул мой дом, хлопнув дверью.
Я развернулся и обнаружил Грир, которая прислонилась к косяку в проходе в спальню. В ее глазах мерцало нечто, что мне не удалось понять.
– А теперь я спрошу еще раз, Бэйн, – отвлекало ли тебя что-то сегодня вечером?
Я издал рычащий звук, который не был однозначным «да» или «нет».
– Она того стоит?
Я подумал о шести миллионах баксов и пожал плечами.
– Да.