Охотник за смертью Судьба - Грин Саймон (2005)
-
Год:2005
-
Название:Охотник за смертью Судьба
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Волковский Виталий Эдуардович
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:265
-
ISBN:5-699-13796-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Человечество столкнулось с угрозой, которая надвигалась из глубин космоса, после того как Империя Тысячи Солнц пала. И только Охотник за Смертью - Оуэн - может сделать то, что предназначено ему судьбой, и предотвратить катастрофу.
Охотник за смертью Судьба - Грин Саймон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Все они прибыли одновременно: четыре человеческие фигуры материализовались в гуще великого зеленого леса. Вокруг горделиво высились величественные деревья, осененные тяжелым пологом зеленого летнего убранства. Снопы золотистого солнечного света косо падали сквозь сети ветвей, переплетавшихся высоко над головой. В мерцающем воздухе медленно кружили пылинки. Воздух полнился запахами земли, перегноя, палой и свежей листвы. При всем зримом великолепии в лесу царила полнейшая тишина. Это был не настоящий лес. Некогда вольфлинги сотворили его, чтобы резвиться и охотиться. Потом они погибли, все, кроме одного. Они погибли, а лес остался.
Оуэн и Хэйзел воззрились на Сайленса и Кэрриона, которые молча уставились на них. По истечении равного вечности мгновения Оуэн и Сайленс выпрямились, демонстративно убрали, руки от своих дисраптеров и обменялись легкими кивками, подходящим приветствием для старых соперников. Уважение их было взаимным, противниками же обоих делала политика. И отчасти весьма различное представление о долге. Хэйзел громко хмыкнула и переместила руку с кобуры на ремень. Кэррион небрежно оперся на свое энергетическое копье.
— Ну что ж, — промолвил наконец Оуэн, — давненько мы не виделись. Много воды утекло с тех пор, а, капитан?
— С последнего суда Лайонстон, — отозвался Сайленс. — Впрочем, оно и к лучшему. У нас никогда не было ничего общего, за исключением того, из-за чего мы сражались.
— А кто этот тип в черном? — осведомилась Хэйзел.
— Меня зовут Кэррион: я изменник и губитель миров, приносящий несчастье.
Хэйзел, на которую это не произвело ни малейшего впечатления, смерила его взглядом и пожала плечами:
— Этот малый больно много о себе мнит, верно?
Сайленс и Оуэн обменялись понимающим взглядом, призывающим проявить снисходительность к их спутникам. И Хэйзел, и Кэррион этот обмен взглядами уловили, но, похоже, не поняли, что, возможно, было и к лучшему. Чтобы избежать объяснений, они огляделись по сторонам. Безмолвный лес ответил им пристальным взглядом. Их по-прежнему окружала странная, настораживающая тишина.
— Мы все прошли долгий путь, — сказал Оуэн, скорее всего, для того, чтобы прервать затянувшееся молчание. — Скажи, капитан, ты думал в самом его начале, что твое будущее окажется именно таким?
— А я никогда не заглядывал далеко в будущее, — ответил Сайленс. — У меня, знаешь ли, всегда было невпроворот неотложных дел, так что думать приходилось о настоящем.
— Мне знакомо это чувство, — промолвил Оуэн. — Но, в общем, мне кажется... правильным, что все заканчивается здесь, где и началось. Столько историй приходят к своему завершению там, где и начались.
— О господи, опять его потянуло на философию, — простонала Хэйзел. — Послушай, Оуэн, мы здесь только потому, что это последняя капля нашего незаконченного дела. Лабиринт наделил нас невероятными силами, но я всегда знала, что в конечном счете за это придется заплатить.
— Да, — сказал Кэррион. — Всему есть цена. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным.
Оуэн и Сайленс игнорировали ремарки своих спутников с привычной непринужденностью.
— Полагаю, ты в курсе последних изменений обстановки, — промолвил капитан. — Чаша весов опять клонится не в нашу сторону. «Возрожденные» перепахивают то, что осталось от нашего флота, и направляются прямиком к Голгофе. Падение Голгофы будет означать падение Империи, а стало быть, и конец всего человечества. Мы здесь, чтобы в последний момент переломить ситуацию и превратить поражение в победу.
— Черт побери, — сказал Оуэн. — Нам случалось делать это и раньше.
— Но на сей раз все обстоит совсем по-другому, — прорычал звучный голос, и все резко обернулись.