Столкнувшийся - Лорен Ашер
-
Название:Столкнувшийся
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:171
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Столкнувшийся - Лорен Ашер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я слышала, кому-то нужна няня. — Она опускает огромную сумку на пол гаража. Из нее выкатываются несколько рассыпавшихся мелков и закуски.
Мой брат смотрит на Софи.
— Какая у тебя квалификация в работе с детьми?
Я провожу ладонью по лицу, потому что он давно перестал общаться с женщинами.
— Тебя не убьет, если ты начнешь с «Привет, кто ты?»
Софи принимает его грубоватое отношение с изяществом.
— Кроме того, что я крутая и на два фута выше их? Ничего. Но я думаю, что дети меня полюбят.
Ее индивидуальность вызывает ухмылку на моем лице.
— О, и я принесла закуски, потому что знаю, что взятки хорошо работают. — Она ослепительно улыбается мне.
Я смеюсь. Кая с любопытством смотрит на Софи, а Элиза подходит к ней и проводит пухлой рукой по рваным дырам на джинсах Софи.
— У тебя дырки. Ты бездомная? Мы заберем ее домой, папочка?
Мои глаза расширяются. Нетрудно догадаться, откуда Элиза берет свою прямоту.
Софи издала громкий смех.
— Нет, крошечный человечек. Это называется мода. А что насчет тебя? — Софи опускается на колени рядом с Каей на пол. Элизе следует за ней, глядя на нее расширенными глазами.
— Prinzessin Рапунцель?
Я разражаюсь смехом на вопрос Каи. С тех пор, как я стал с племянницами придурком, я забыл, насколько забавными и честными бывают дети.
— Не нужно быть гением, чтобы догадаться, что она сказала. — Софи улыбается.
— Sei nichtsprechen Deutsch.(прим. пер не разговаривай на немецком) — Я качаю головой на Каю, которая переходит на английский, разговаривая с Элизой.
Софи смотрит на меня с удивлением, и я не могу не улыбнуться ей.
— Я не слышала, чтобы ты раньше говорил по-немецки.
Я поднимаю брови.
— Ты думаешь, это сексуально?
— Я отказываюсь отвечать на этот вопрос. — Она скрывает свой смех кашлем, прежде чем обратиться к детям. — В любом случае, я не Рапунцель, но мы можем посмотреть ее на YouTube. Ваш папа собирается пойти повеселиться, пока мы будем общаться вместе. Не говорите ему, но мы собираемся провести время лучше.
Кая и Элиза берут Софи за руки, и они распластались на полу Маккой, больше не обращая на нас никакого внимания.
Я не могу удержаться от того, как сжимается мое сердце при виде Софи с моими племянницами. В моей голове промелькнул непрошеный образ того, как она общается с ребенком, похожим на меня. Это полное умопомрачение из ниоткуда. Поскольку я не знаю, что это, блядь, такое, делаю вид, что этой мысли не было.
Это проще, чем признать, что я привязался к Софи.
Я показываю брату две машины, которые выбрал для нас, чтобы мы уехали, оставив позади Софи и девочек, желая оставить между нами некоторое расстояние.
Лукас проводит рукой по блестящей краске, улыбается сопровождающему, который передает ему огнеупорную экипировку и шлем.
— Я удивлен, что ты пригласил меня сюда. Ты был так занят последние два года; я не думал, что у тебя будет время.
— Я подумал, что пора бы уже побыть с братом. Прошло много времени. — Я внимательно смотрю на брата, впервые за долгое время встречаясь с ним лицом к лицу.
Лукас выглядит здоровым, его глаза больше не запавшие, а кожа нехарактерно бледная. Его улыбка достигает его глаз. В них появился блеск, которого я давно не видел, в них больше нет призраков его прошлого.
Я завидую ему. Впервые я — тот, кого сдерживают, пока он движется вперед по жизни. Это больная космическая шутка.
— Я скучаю по тебе. Ты можешь звонить мне время от времени, понимаешь? Я ведь не так много делаю, кроме работы и заботы о девочках.
Чувство вины царапает мою беззаботность.
— Я должен. Я был идиотом, и мне жаль.
— Не нужно извинений. Просто будь лучше. Ты пропускал день рождения Каи последние два года, и всем очевидно, почему ты это делаешь. Я не злюсь на тебя, я просто беспокоюсь.