Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин
-
Название:Титус Гроун (Горменгаст - 1)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:264
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В англоязычных странах все три книги о Горменгасте уже давно признаны классическим произведением. С самого издания – 1946 год – интерес к книге не угасает ни разу. Компания BBC представила к зрительскому вниманию экранизацию первых двух книг (название «Темное королевство»), такде книгу охватила масса восхищенных отзывов. Сергей Ильин перевёл данный роман на русский язык. Ему было не привыкать к Богданой проще и сложной подаче.
Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Стирпайк поднял руку, призывая сестер успокоиться. Но аристократки увлеклись своим планом настолько, что не обратили на сообщника никакого внимания – видимо, они уже предвкушали скорое наступление романтического будущего. Не глядя на юношу, близнецы повторяли:
– Сжечь! Сжечь! Сжечь!
Стирпайк оставил свои попытки образумить женщин – теперь, глядя на них глазом стороннего наблюдателя, он понял, почему лорд Сепулкрейв лишил их права голоса в решении проблем Горменгаста. Слишком самоуверенны были сестры герцога, к тому же сейчас в их глазах особенно проявлялся нездоровый блеск, безошибочно указывающий на душевную неуравновешенность.
Однако нельзя было позволять им вопить во весь голос – тогда неизбежно кто-нибудь из слуг подслушает... или Флей – он ведь только и делает, что слоняется по замку и вынюхивает, высматривает. Услышь он хоть одно восклицание «сжечь»...
– Сядьте же! – закричал юноша, указывая на одно из кресел. – Обе сядьте! И слушайте меня!
Сестры сразу прекратили бесноваться – недоуменно глянув на Стирпайка, они повиновались и тихо сели. Юноша возликовал в душе – он понял, что морально подчинил их своей воле, что герцогини теперь не помышляют своей жизни без него. Но ни в коем случае нельзя перегибать палку – тем более с такими нервными людьми. И Стирпайк заговорил:
– Через шесть дней, как раз накануне семейного совета, куда вас намеренно, я уверен, не пригласили, вы и спалите библиотеку. В это время там никого не будет, так что все должно пройти без сучка и задоринки. Детали я разработаю сам и посвящу вас в них позже. Мы разработаем специальный сигнал – им я извещу вас, когда следует поджигать библиотеку. Вас никто не заметит, вы вернетесь в эту комнату.
– А мы сможем увидеть пожар библиотеки? – живо поинтересовалась Кора.
– Да, мы увидим пожар? – сгорала от любопытства леди Кларисса.
– Разве что из окна, – решил Стирпайк, – ведь вы не хотите, чтобы вас разоблачили?
– Нет! Нет! Ни в коем случае!
– Ну вот и хорошо. Библиотека просматривается с балкона, откуда мы сегодня любовались вашим прекрасным деревом. А я буду прятаться где-нибудь в кустах – должен же быть кто-то, кто позаботится, чтобы все прошло гладко?
– Конечно, – взвыли от восторга герцогини, – и сразу после этого мы получим власть?
Юноша подивился – он не сумел определить по бесстрастным лицам женщин, была ли в их вопросе святая наивность или хитро скрытая ирония. И потому предпочел дать уклончивый ответ:
– Разумеется, в конце концов вы получите власть. Только для этого нужно обладать и терпением...
Стирпайк позволил себе поцеловать близнецам руки и откланяться. Подхватив сиротливо лежащий меч, он церемонно попрощался и выскользнул в коридор, тихо прикрыв за собой дверь. Однако вернуться Стирпайку все-таки пришлось – открыв дверь, он поинтересовался напоследок:
– Надеюсь, все, о чем мы здесь говорили, останется тайной, не так ли?
– Да, да, – пылко заверили его сообщницы, – никто ни о чем не узнает.
– Через денек-другой я заскочу, – пообещал юноша, – и тогда посвящу вас в отдельные детали. Заверяю, что ваши права будут целиком и полностью восстановлены.
Еще раз пожелав герцогиням спокойной ночи, Стирпайк закрыл дверь и направился к себе.
ПОДГОТОВКА К ПОДЖОГУ