Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин
-
Название:Титус Гроун (Горменгаст - 1)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:264
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В англоязычных странах все три книги о Горменгасте уже давно признаны классическим произведением. С самого издания – 1946 год – интерес к книге не угасает ни разу. Компания BBC представила к зрительскому вниманию экранизацию первых двух книг (название «Темное королевство»), такде книгу охватила масса восхищенных отзывов. Сергей Ильин перевёл данный роман на русский язык. Ему было не привыкать к Богданой проще и сложной подаче.
Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Злясь на себя и садовников, камердинер не заметил, как дошел до нужной двери. Флей и сам не знал, почему сразу не поднялся по лестнице и не разыскал няньку Слэгг. Старик осмотрелся: с одной стороны – помещение для слуг, можно даже подойти и заглянуть в окно. С другой – высоченное окно кухни. Должно быть, смекнул Флей, ночная смена работает, а остальные наверняка уже легли спать. Камердинер лорда Сепулкрейва попытался представить, что может происходить сейчас на кухне. Все, как обычно: кто-нибудь из младших поварят отскребает с песком заляпанный жиром пол, кто-то моет посуду, кто-то готовит специи для завтрашних соусов.
Однако неожиданно для себя Флей углядел небольшое окошко, из которого лился зеленоватый свет. Старик еще не успел удивиться, как ноги сами понесли его через двор к этому окошку.
Дважды он пытался остановиться, говоря себе, что ничего интересного там быть не может, что уже холодно и что он пришел сюда по поручению господина. И тем не менее неведомая сила заставляла старика идти все дальше и дальше.
С улицы невозможно было определить, окно чьей комнаты заинтересовало его. Флею не нравился этот зеленоватый свет – в нем было что-то нездоровое. Зеленый цвет – хорошо, но зеленоватый, как считал Флей, кажется каким-то мертвенным. Окно оказалось слишком высоким от земли – заглянуть в него было невозможно, Флей мог только дотянуться до него кончиками пальцев. Раздраженный, камердинер стукнул себя по лбу и прошептал: «Безумец, как есть старый безумец! Куда тебя понесла нелегкая? Господин же велел передать няньке Слэгг, чтобы доставила мальчишку в библиотеку... А здесь нет никакой Слэгг».
Однако благие рассуждения снова оказались отброшены шальной мыслью, и Флей, не ожидавший от себя такой сообразительности, углядел в стороне оставленную кем-то бочку (что за нерадивый народ, бросается хозяйским добром!) и тут же начал подкатывать посудину к окну. Камердинер катил бочку медленно, стараясь не шуметь, чтобы кто-нибудь ненароком не застал его за этим занятием – иначе сплетен и слухов потом не оберешься. Тем не менее Флею это блестяще удалось – он не только подкатил бочку к окну абсолютно бесшумно, но и так же неслышно поставил ее на донце.
Оглядевшись еще раз на всякий случай по сторонам и убедившись, что никто не видит его за столь необычным делом, камердинер герцога поставил на бочку правое колено и тут же застыл, сообразив, что как только он встанет во весь рост, находящиеся в комнате люди сразу заметят его. Дивясь своей сметке, Флей отодвинул бочку в сторону и с неожиданной скоростью вскарабкался на широкую кадку, даже не скрипнув и не опрокинув деревянную посудину. Вцепившись пальцами во вбитые неведомо кем в стены железные штыри, старик начал осторожно приближаться к окну. Нужно было двигаться осторожно, чтобы ненароком не загреметь на землю. Флей уже видел часть внутренней стены комнаты, но нужно было еще наклоняться и наклоняться, чтобы обозреть все помещение.
На мгновение камердинеру стало смешно – когда он попытался представить себе, как выглядит со стороны. Впрочем, уже не будет смешно, если кто-нибудь обнаружит его здесь. Поэтому нужно скорее заканчивать...
Еще дюйм – и старик понял, отчего на улицу лился столь зеленый свет. С потолка комнаты свисала массивная кованая цепь, к которой был прикреплен фонарь зеленого стекла. Все-таки неприятный свет, снова подумал Флей, передергивая плечами.
То, что увидел камердинер в комнате в следующее мгновение, повергло его в самый настоящий шок. Зрелище было настолько необычным и отвратительным, что он прислонился лбом к холодному камню стены, чтобы только потом осознать, что все виденное – не сон.
ЧТО ИНОГДА МОЖНО УВИДЕТЬ ПРИ ЗЕЛЕНОВАТОМ СВЕТЕ
Флея мутило от отвращения. И тем не менее любопытство все-таки взяло вверх. Что же делает там Свелтер? Оторвав голову от стены, Флей вновь придвинулся к окну.