Ошибка, которую я совершила - Пола Дейли
-
Название:Ошибка, которую я совершила
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:128
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Достигла предела Роз… Развод, банкротство, долги, проблемы в школе у сына, а через пару недель они могут вообще оказаться на улице. Роз в отчаянии, но предоставляет ей шанс внезапно судьба.
Скотт Элиас богат, привлекателен и женат. Он с первого взгляда очарован Роз, и делает выгодное предложение ей — близость без обязательств, а взамен полная щедрая оплата и конфиденциальность.
Роз с его деньгами возвращает в нормальное русло жизнь, но выходит из-под контроля ситуация, и вот уже Роз вынуждена делать то, на что себя способной не считала…
Ошибка, которую я совершила - Пола Дейли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Деннис возвращался через сад с очками Селии. Он согласился со словами, что это не будет проблемой, и Джордж поможет выгулять Фокси.
Кругом были враги ((
Я снова запротестовала, но Селия уже не слушала. Она сказала мне не смешить людей. Они с Деннисом не два калеки и отлично присмотрят за Джорджем. А не поехать, значит просто оскорбить «этих милых Элиасов».
— А теперь дай мне посмотреть приглашение.
Затем на Селию нахлынула странная меланхолия. Она прочитала текст вслух, отчетливо выговаривая каждое слово. Я наблюдала за ней, понимая в тот момент, что она уже смирилась с тем фактом, что ее саму, вероятно, уже никогда не пригласят в Эстуэйт Манор. Ее корабль отплыл. Я явственно видела, как она расстается со своей мечтой.
Наконец, Селия взяла себя в руки. Отбросила мимолетную печаль и вернулась к себе прежней. Она спросила Генри, не хочет ли он бокал кавы. «Мы не пьем шампанское по будням, но раз такой случай…» И как насчет закусить клубникой со своего огорода?
Генри сказал, что с удовольствием, а я безуспешно пыталась выглядеть счастливой и благодарной за все.
В глубине души я боролась с желание убежать. Схватить Джорджа, прыгнуть в машину и никогда не возвращаться.
Именно это я и должна была сделать.
ГЛАВА 35
— Что можно подарить людям, у которых все есть? — спросила я Генри.
— Я куплю подарок и подпишу его за тебя, — ответил он.
— Но я не могу приехать просто так.
— Ты будешь не просто так, ты будешь со мной.
— Ну, хорошо, а что ты купишь людям, у которых есть все?
— Что-нибудь придумаю.
Так получилось, что он ничего не придумал, и мы поступили так, как я и опасалась — явились без подарка. Я еще в машине начала нервничать по этому поводу, но Генри заверил меня, что, во-первых, они и не заметят; а во-вторых, нечего тратить деньги на всяких мерзавцев. Лучше он сводит Надин поужинать в хороший ресторан, когда они вернутся из отпуска.
— Она будет только рада, — сказал Генри. — Она всегда жалуется, что редко видит меня и почти не знает, что со мной происходит. Честно говоря, Роз, ты напрасно тратишь нервы.
Я нарядилась в свое дежурное платье для свадеб: шифоновое с чайными розами. Его дополняло затравленное выражение лица. Обычно так выглядят женщины, когда считают, что платье их «толстит», и никакие уговоры не могут убедить их в обратном.
Мне было страшно. Я боялась этого праздника, боялась встретиться со Скоттом перед лицом множества посторонних людей. Боялась, что полиция уже обнаружила мои отпечатки в доме Уэйна.
Я несколько раз обдумала список для сержанта Эспинелл и включила в него половину города. Всех Томов, Диков и Гарри, которых только могла вспомнить, только бы занять детективов. Себя я поставила третьей с конца списка примерно в сотню человек в надежде, что к тому времени, когда придет моя очередь сдавать отпечатки пальцев, они уже выйдут на след настоящего убийцы.
Шанс слабый, но лучше, чем вообще никакого.
Генри попросил меня подождать в салоне, вышел сам, обошел машину, открыл мою дверцу и протянул мне руку. Его темно-темно-синий костюм отлично сидел на нем, и выглядел он божественно. Прежде чем повести меня ко входу, он остановился и повернулся ко мне лицом.
— Скажи мне, ты не хотела принимать приглашение, потому что не собиралась появляться здесь вместе со мной или вообще не хотела идти на праздник?
Я поколебалась и сказала правду.
— Второй вариант, Генри, — сказала я и опустила глаза. — Это не из-за тебя, поверь.
— Вот и хорошо, — он приподнял мое лицо за подбородок и нежно поцеловал в лоб.
Его губы едва коснулись моей кожи, но я задохнулась от прикосновения. Смущенная, я отстранилась.
— Подожди, — попросил он, не спуская с меня пристального взгляда.