Черные горы - Саберхаген Фред
-
Название:Черные горы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олег Колесников
-
Страниц:90
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Черные горы - Саберхаген Фред читать онлайн бесплатно полную версию книги
Чап последовал за ним. Во всем проходе, насколько видел Чап, вглядываясь вниз, их было только двое. Внизу, из-за плавного перегиба постепенно сужающейся трубы, там, куда едва ли достигал дневной свет, виднелось розоватое сияние.
— Куда мы идем? — спросил Чап молчаливую фигуру впереди себя.
Дворецкий оглянулся с явным удивлением.
— Под нами обитает верховный властитель Запранос, повелитель всех демонов во владениях Мертвого Сома!
Ноги Чапа, которые замедлили шаг при спуске, теперь остановились совсем.
— Какое у нас дело к властителю демонов?
— Ну, я думал, вы поняли, любезный Чап. Это связано с присягой. Сегодня я объясню, как должно быть завершено ваше посвящение. Я должен привести вас почти к самому подножию, чтобы убедиться в том, что вы знакомы с основами.
Чап глубоко вздохнул. Он мог бы догадаться, что они привлекут для этого демонов, одна мысль о которых заставляла его покрываться потом.
— Скажите теперь, каким должно быть испытание?
Он слушал дворецкого, хмурясь. На первый взгляд дело казалось более легким, чем ожидал Чап. Он должен был встретиться с Запраносом, но ненадолго и не в связи с каким-либо конкретным вопросом.
Но что-то в этом было не так.
Все еще сомневаясь, Чап спросил:
— Никакой ошибки нет? Я собираюсь служить Сому в качестве воина.
— Уверяю вас, никакой ошибки нет. Вы не пострадаете от рук высшего властителя Запраноса, если надлежащим образом выполните то, ради чего посланы.
— Я имею в виду не это.
Дворецкий непонимающе посмотрел на него.
— Что же тогда?
Чап попытался подобрать слова. Но он и сам не мог ясно сформулировать, что именно его беспокоило.
— Все это мне не очень по душе. Думаю, здесь должна быть какая-то ошибка.
— В самом деле? Это вам не по душе? — яростный взгляд дворецкого мог бы смутить очень многих.
— Нет, не по душе. Совершенно верно. Что-то не так во всей этой схеме. Почему я должен делать это?
— Потому, что от вас это требуется, если вы хотите полностью присоединиться к могуществу Востока.
— Если вы не можете назвать мне более определенной причины, то давайте вернемся к Сому, и я спрошу его.
Чапу пришлось еще немного поспорить, и он чуть не вывел дворецкого из равновесия, но в конце концов снова был отведен наверх и получил дозволение предстать перед Сомом еще раз.
На этот раз он нашел вице-короля в явном одиночестве в маленьком помещении под залом приемов. Несмотря на полдюжины факелов, развешанных по стенам, комната казалась темной и холодной. Это была сырая комната, почти лишенная мебели, если не считать простого кресла, в котором сидел Сом, и маленького простого стола перед ним. На столе вертикально стояло несколько зеркал, а в центре образованного ими круга, отбрасывая вокруг ночную темноту вместо света, горела свеча, увенчанная колеблющимся язычком темноты вместо пламени. Лицо Сома, повернутое к свече, почти полностью было невидимо, а то немногое, что смог разглядеть Чап, выглядело менее человеческим, чем раньше.
В ответ на молчаливый вопрос этого лица, повернувшегося к нему, Чап заговорил. Твердым голосом он произнес:
— Верховный властитель Сом, я получал и отдавал достаточно приказов, чтобы понимать, что приказы следует выполнять. Но когда мне кажется, что приказ ошибочен, тогда мой долг — переспросить, если на то есть время. И я спрашиваю: какая польза в этом посвящении, в той его форме, какой мне сказано было следовать?
Мертвый Сом некоторое время помолчал, словно ему еще не доводилось сталкиваться с таким возражением и он не знал, как поступить. Но когда он ответил, трудно было уловить тон его сухого голоса.
— То есть тебе не по нраву присяга?