Рискованный флирт - Чейз Лоретта (2009)
-
Год:2009
-
Название:Рискованный флирт
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Челноков В. В.
-
Издательство:АСТ, АСТ Москва
-
Страниц:137
-
ISBN:978-5-17-056576-4, 978-5-403-00163-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джессика Трент привыкла идти к своей цели кратчайшим путем. И ради того, чтобы спасти любимого братца она готова на все что угодно – даже рискованно кокетничать и флиртовать с «позором рода Баллистеров».
Однако, Джессика с каждой встречей с Себастьяном, она все больше попадает под власть его неотразимости и обаяния. Кажется, остановиться вовремя будет очень и очень сложно...
Рискованный флирт - Чейз Лоретта читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Разумеется. – Она похлопала его по руке. – Брак требует подгонки с обеих сторон.
– Но не этот брак, мадам. Я заплатил – причем с огромной переплатой – за слепое подчинение, а это…
– Естественно, ты хозяин в своем доме. Я никогда не встречала человека, более приверженного желанию подчинять себе всё и вся, но даже ты не в состоянии думать обо всем или искать то, чего не знаешь. Смею сказать, в браке есть много положительных сторон, о которых ты не подозреваешь.
– Только одна, – сказал он и прищурился. – И уверяю вас, миледи, я о ней уже думал. Часто, потому что это единстве иное…
– Сегодня утром я придумала средство против твоего недомогания, – сказала она, подавив приступ раздражения и тревоги. – А ты думал, что средства нет. Только что благодаря мне ты открыл Байрона. Это подняло тебе настроение.
Дейн отпихнул скамейку для ног:
– Понятно, вот о чем ты хлопочешь – повеселить меня. Смягчить, или хотя бы попытаться.
Джессика закрыла книгу. Она принимала решение быть терпеливой, исполнять свой долг, заботиться о нем, потому что он в этом крайне нуждается, хоть сам этого не понимает. Теперь она удивлялась, зачем хлопочет. После вчерашней ночи, после этого утра, после того, как он изгнал ее на дальний конец длиннющего стола, этот болван имеет бесстыдство сводить ее сверхчеловеческие усилия к попыткам манипулировать им. Ее терпение лопнуло.
– Попытаться… умаслить… тебя. – Она с трудом вытаскивала из себя слова, они бились внутри, наполняя сердце возмущением. – Самоуверенный олух, неблагодарная тварь.
– Я не слепой и знаю, чего ты добиваешься, и если ты думаешь…
– И если ты думаешь, что я не смогу заставить тебя есть с моей руки, если этого захочу, то подумай получше, Вельзевул.
Наступило короткое грозное молчание.
– С твоей руки, – очень тихо повторил он.
Она знала этот тон и то, что он сулит, и в голове раздался крик: «Беги!» Но остальная часть мозга раскалилась oт злости. Медленно, осторожно она положила левую руку на колено ладонью вверх, указательным пальцем правой руки нарисовала в центре кружок.
– Вот отсюда, – сказала она так же тихо, как он, и рот ее насмешливо скривился. – Так вот, Дейн. С ладошки. А потом, – она постучала по центру круга, – я заставлю тебя ползти и умолять.
Опять по комнате прогромыхала тишина, и она даже удивилась, почему книги не попрыгали с полок. А потом она услышала ответ – единственный, которого она не ожидала, и единственный, как она сразу поняла, который должна была предвидеть.
– Хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься это сделать.
Рассудок пытался ему что-то сказать, но Дейн слышал одно – ползти… и умолять. Все, что он слышал, – это насмешку в ее тихом голосе, и его скрутила ярость. И тогда он закрылся в бессильной злобе, зная, что так он недоступен обидам. Он не полз и не умолял, когда в восьмилетнем возрасте его мир разбился вдребезги, когда единственное существо, которое его любило, убежало от него, а отец выставил его из дома. Этот мир пихал его лицом в уборную, насмехался, унижал и бил. Мир отшатнулся от него, заставил платить за каждую малость, дающую счастье, мир старался забить его, но он не подчинился, и миру пришлось жить вместе с ним на его условиях.
И ей придется. Он вынесет все, что потребуется, чтобы ее этому научить.