Добыча - Линда Ховард
-
Название:Добыча
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:146
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Всегда говорит то, что думает тридцатидвухлетняя Энджи Пауэлл. Но старается сдерживать бьющую через край злость в присутствии Дэйра Кэллахана. Домой, в самое сердце Монтаны, три года назад вернулся Дэйр и открыл охотничий бизнес, чтобы конкурентом Энджи стать и закрыть своё дело вынудить её. Ветеран войны в Ираке, до отвращения привлекательный, имел даже наглость пригласить на свидание Энджи, причём не один раз, а дважды. Последний поход вглубь диких лесов с клиентом организует Энджи перед отъездом из города. Но превращается в смертельно опасное, захватывающее приключение, Энджи становится свидетельницей хладнокровного убийства, и, с неудачной стороны заряженного пистолета, оказывается. И в этот момент, полностью меняя правила тёмной игры, выламывается из чащи медведь. К счастью ей на помощь приходит «конкурент», ведь неподалёку находится лагерь Дейра.
Пока за своей добычей гонятся отчаянный убийца и двухсоткилограммовый лютый хищник по пятам, - Энджи и Дэйр, вынужденные вместе выживать, преодолеть должны взаимные разногласия, ослепляющую бурю и притяжение растущее.
Романтический увлекательный триллер Линды Ховард нас перенесёт в лесную глушь, где привлекательная и умная женщина-проводник и её мужественный харизматичный конкурент, чтобы выжить, должны объединить усилия, и тем не стать, кем никогда они не желали бы быть – ДОБЫЧЕЙ.
Добыча - Линда Ховард читать онлайн бесплатно полную версию книги
Чед достал фонарик и включил его. Мощный светодиодный луч казался тусклым на фоне грандиозной демонстрации света и звука, которой оглушила его Мать природа. Но, когда Чед закончил осмотр, с облегчением понял, что под выступом он был один.
Чед осторожно слез с лошади, и, убедившись, что крепко держит лошадей за поводья, повел их вперед. Они на удивление покорно последовали за ним. Пространство под выступом было грязным: кустарники, битые стекла и, кажется, баранье дерьмо, или что-то похожее на него, устилало землю. С одной стороны, кусты были как нельзя кстати, поскольку было к чему привязать лошадей. Но, с другой они мешали, так как у него было всего две руки, чтобы держать лошадей, фонарь, и одновременно вести их от куста к кусту, пока они все не окажутся под навесом.
Что если все животные разбегутся, когда он отпустит поводья?
Ну и черт с ними.
От ответа на этот вопрос ему стало легче. Чед крепко сжал поводья своей лошади, а остальные три отпустил. Подведя коня к кустарнику, он быстро привязал его.
Чудо из чудес. Остальные лошади остались на месте. Может, просто устали, может, рады укрытию от жалящих капель дождя. А может, так привыкли к заботе людей, что просто не знали, что делать. Какова бы ни была причина, животные не разбежались. Чед подвел каждую лошадь к кусту и привязал. Затем распинал несколько камней и обломков в стороны, очистив себе место, и опустился на землю, прислонившись спиной к неровной поверхности скалы.
Местечко было не слишком уютным. Молния продолжала освещать мир, словно бешено вращающийся зеркальный дискотечный шар. Гром все еще рокотал, заставляя землю содрогаться. Чед насквозь промок и дрожал от холода, но, наконец укрывшись от дождя, не чувствовал себя в роли громоотвода. Теперь он мог отдохнуть и собраться с мыслями.
Поначалу Чед только сидел и дышал. Паника вымотала сильнее, чем физический труд. Изначально все шло как надо. Как и планировал, он застрелил Дэвиса, хотя выбор места и времени был не так точен, как хотелось. Но затем начался чертов ливень. Чед не смог найти Энджи, не знал, ранил он ее, убил или вообще промахнулся. Правда, в руке у нее оказалось ружье, желудок Чеда скрутило от ожидания в любую секунду схлопотать пулю. Затем появился тот проклятый медведь и решил перекусить Дэвисом, и…
Дыхание Чеда снова участилось, когда кошмарные моменты всплыли в памяти. Он сознательно гнал их от себя. Он должен был подумать.
Энджи не выстрелила. Значит, Чед, в конце концов, попал в цель, и она либо ранена, либо убита, так? И если он прав, то медведь, покончив с Дэвисом, занялся бы Энджи. Но если Чед лишь слегка задел ее, то она могла и сбежать. А из этого следует, что Энджи могла бы убить и его, и медведя. Но он не слышал выстрелов, значит, ему, вероятнее всего, не стоит беспокоиться.
Но Чед не знал наверняка. Необходимо было удостовериться, а вместо этого он забрал лошадей и удрал, сверкая пятками. Был ли шанс услышать звук выстрела сквозь шум ливня, цокот копыт, отдающийся в ушах собственный бешенный пульс и расстояние, которое Чед успел преодолеть за несколько минут? Особенно, если выстрел совпал с одним из раскатов грома? Конечно, нет. Энджи, даже будучи раненой, смогла бы пристрелить медведя.
Энджи — это то дело, которое Чед не может оставить незаконченным. Ему нужно время. Время, чтобы убраться отсюда и исчезнуть. Это все, о чем он просил. Чед злился, что Энджи помешала его планам. Его жизнь зависела от того, насколько все шло по плану.