Добыча - Линда Ховард
-
Название:Добыча
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:146
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Всегда говорит то, что думает тридцатидвухлетняя Энджи Пауэлл. Но старается сдерживать бьющую через край злость в присутствии Дэйра Кэллахана. Домой, в самое сердце Монтаны, три года назад вернулся Дэйр и открыл охотничий бизнес, чтобы конкурентом Энджи стать и закрыть своё дело вынудить её. Ветеран войны в Ираке, до отвращения привлекательный, имел даже наглость пригласить на свидание Энджи, причём не один раз, а дважды. Последний поход вглубь диких лесов с клиентом организует Энджи перед отъездом из города. Но превращается в смертельно опасное, захватывающее приключение, Энджи становится свидетельницей хладнокровного убийства, и, с неудачной стороны заряженного пистолета, оказывается. И в этот момент, полностью меняя правила тёмной игры, выламывается из чащи медведь. К счастью ей на помощь приходит «конкурент», ведь неподалёку находится лагерь Дейра.
Пока за своей добычей гонятся отчаянный убийца и двухсоткилограммовый лютый хищник по пятам, - Энджи и Дэйр, вынужденные вместе выживать, преодолеть должны взаимные разногласия, ослепляющую бурю и притяжение растущее.
Романтический увлекательный триллер Линды Ховард нас перенесёт в лесную глушь, где привлекательная и умная женщина-проводник и её мужественный харизматичный конкурент, чтобы выжить, должны объединить усилия, и тем не стать, кем никогда они не желали бы быть – ДОБЫЧЕЙ.
Добыча - Линда Ховард читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Тот парень верхом-то ездить умеет? — шепотом спросил Рэй, кивнув в сторону Чеда.
— Он справится. Посажу его на гнедого. — Она как раз гнедого и седлала. Энджи оглядела ноги Чеда и опустила стремена немного ниже, чем сделала бы это для себя.
— Вам предстоит ехать по пересеченной местности. Надеюсь, он сможет удержаться в седле. А что насчет его приятеля?
— Говорит, что опытный. Поверю на слово. — А что тут можно сделать? Да только позволить задаваке Дэвису продемонстрировать свои способности в верховой езде. Точно. Действительно, небезынтересно на это посмотреть.
Затем наступила очередь Самсона, которого нагрузили мешками с припасами. Большой мальчик шумно выдохнул, повернул голову и, учитывая его размеры, в общем-то мягко ткнулся в нее мордой. Энджи слегка потрепала его по шее.
— Что, не терпится отправиться в путь? — Конь снова ткнулся мордой, словно понял вопрос.
Пока она занималась Самсоном, Дэвис и Чед наконец-то начали шевелиться — достали ружья из футляров, зарядили и вложили в чехлы, прикрепленные с правой стороны седел. Собственное ружье Энджи проверила еще вчера. И надеялась, что перед отсылкой оружия клиенты сделали то же самое. Им придется пристреливаться, но, если повезет, потребуется всего несколько выстрелов. Ни к чему расходовать патроны сверх необходимости.
Напоследок она раздала каждому по два баллончика медвежьего спрея и крепление, чтобы носить их на поясе.
— Держите их всегда под рукой, — предупредила Энджи, — но только не в кармане и не в седельной сумке.
Чед посмотрел на баллончик.
— Зачем нам париться с этой ерундой, если у нас есть ружья?
Энджи усмехнулась.
— Вы когда-нибудь пробовали отлить, держа в руках ружье? Расстегивать и застегивать молнию? Вам понадобится три руки.
Чед покраснел как рак. Дэвис, как ни странно, рассмеялся. Его смех удивил Энджи, поскольку она не ожидала обнаружить у придиры намек на чувство юмора, даже если шутят не на его счет.
— Если медведь до тебя доберется, тебе не придется волноваться ни о каких застежках-молниях, — сказал он Чеду.
— Не думаю, что кого-то из нас в подобной ситуации это будет волновать, — вставила Энджи. Замечание звучало бы шутливо, будь мужчины друзьями, но, очевидно, дружбой между ними и не пахло. Более того, Дэвис, казалось, был настроен враждебно по отношению к Чеду, что делало эту поездку не просто странной, а неприятной.
— Разница между охотой на медведя и охотой на оленя в том, что олень не попытается заломать и утащить вас, чтобы потом сожрать, — продолжила она. — Кто-нибудь из вас уже пользовался раньше медвежьим спреем?
— Конечно, — ответил Дэвис, приняв скучающий вид, а Чед, перевернув баллончик, стал читать инструкцию.
— Я не смогу вам наглядно объяснить, как с ним обращаться, по прибытии в лагерь, потому что в спрее присутствует запах пищи, который может привлечь хищника. Но это место отлично подходит для демонстрации. — Энджи показала Чеду, как направить баллончик. — Распылите спрей между собой и медведем, и не ждите, что он не побежит и не прыгнет на вас сквозь облако спрея прежде, чем оно успеет осесть. Никогда, никогда не распыляйте спрей, стоя против ветра, потому что мигом ослепнете, а медведь будет продолжать наступать. И всегда берите с собой два баллончика, потому что одного может оказаться недостаточно.
Чед недоверчиво уставился на девушку.
— Я думал, что, если наткнуться на медведя, он просто испугается и убежит.
— Вот уж нет, — вмешался Рэй. — Медведи — хищники. Не хотел бы я наткнуться на гризли, особенно на медведицу с детенышем. Но если когда-нибудь, оглянувшись назад, увидишь черного медведя, заранее молись, чтобы с тобой в этот момент оказалось ружье. И лучше тебе быть метким стрелком, иначе зверюга до тебя доберется. Но учти, он бегает и лазает гораздо лучше тебя. И если ты этого не понимаешь, тебе конец.