Добыча - Линда Ховард
-
Название:Добыча
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:146
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Всегда говорит то, что думает тридцатидвухлетняя Энджи Пауэлл. Но старается сдерживать бьющую через край злость в присутствии Дэйра Кэллахана. Домой, в самое сердце Монтаны, три года назад вернулся Дэйр и открыл охотничий бизнес, чтобы конкурентом Энджи стать и закрыть своё дело вынудить её. Ветеран войны в Ираке, до отвращения привлекательный, имел даже наглость пригласить на свидание Энджи, причём не один раз, а дважды. Последний поход вглубь диких лесов с клиентом организует Энджи перед отъездом из города. Но превращается в смертельно опасное, захватывающее приключение, Энджи становится свидетельницей хладнокровного убийства, и, с неудачной стороны заряженного пистолета, оказывается. И в этот момент, полностью меняя правила тёмной игры, выламывается из чащи медведь. К счастью ей на помощь приходит «конкурент», ведь неподалёку находится лагерь Дейра.
Пока за своей добычей гонятся отчаянный убийца и двухсоткилограммовый лютый хищник по пятам, - Энджи и Дэйр, вынужденные вместе выживать, преодолеть должны взаимные разногласия, ослепляющую бурю и притяжение растущее.
Романтический увлекательный триллер Линды Ховард нас перенесёт в лесную глушь, где привлекательная и умная женщина-проводник и её мужественный харизматичный конкурент, чтобы выжить, должны объединить усилия, и тем не стать, кем никогда они не желали бы быть – ДОБЫЧЕЙ.
Добыча - Линда Ховард читать онлайн бесплатно полную версию книги
Энджи только навела прицел на Чеда, как он закричал и через долю секунды исчез в куче-мале. Опустив ружье, она в ужасе застыла, уставившись на разыгравшуюся перед ней сцену из ночного кошмара.
И снова, как и в ночь бури, жуткие образы бомбардировали ее мозг, раздирали на части, затягивали в болото слепой паники. Наверное, она кричала, но связки не работали. Звуки остались внутри, пробивая путь через живот, сердце, голову. Энджи слышала голос Дейра — а может показалось, она не была уверена, — но ответить не могла. Что-то в мозгах переклинило.
Медведь терзал Чеда Крагмэна. Время медленно текло густой патокой. Казалось, нападение никогда не закончится, но в глубине души она знала, что прошло всего несколько секунд. Огромному хищнику больше и не надо, чтобы убить свою жертву.
А затем — о господи! — медведь бросил останки Чеда и начал спускаться вниз с горы в их сторону.
Лошадь. Зверь почувствовал лошадь, а может кровь Дейра. Хотя как медведь мог учуять свежую рану, когда его морду покрывала кровь, Энджи не представляла. Она вообще удивлялась, что способна думать. И не понимала, как будет двигаться.
Однако смогла. Ощущение было такое, словно она вязла в той дурацкой глазури из сна. Но Энджи вскинула к плечу ружье, через оптический прицел нашла цель, спускавшуюся по склону и становившуюся все больше и больше. Угол был неудачным, почти прямым. Лучшие цели для пули — сердце и легкие, но и голова зверя опущена и мотается из стороны в сторону. Энджи не стала ждать, когда медведь повернется удобнее. Она вздохнула, наполовину выдохнула и нажала на курок.
Ничего не произошло. Щелкнул боек и ничего. Дерьмо! Что не так? Не до конца перезарядила? Энджи передернула затвор, дослала другую пулю в патронник. Хищник значительно приблизился, метров до сорока. Издавая низкие рычащие и кряхтящие звуки, он готовился к атаке.
Она нажала курок.
Ничего.
Энджи выругалась и услышала, как Дэйр что-то ответил. Инстинктивно она высунулась из-под прикрытия камней, отвлекая на себя внимание медведя. Господи, все что угодно, лишь бы не Дэйр…
— Энджи!
Услышав его крик, она повернула голову. Как раз вовремя. Дэйр с окровавленным лицом схватил левой рукой свое ружье и бросил ей. Оружие, казалось, медленно плыло по воздуху. Солнце отражалось от ствола и стекол мощного оптического прицела.
Медведь приблизился до тридцати ярдов.
Энджи схватила ружье, подняла к плечу, за доли секунды поймала голову зверя в перекрестье прицела и нажала на курок. Не успел еще стихнуть гром выстрела, как она избавилась от использованной гильзы и дослала новый патрон.
Пуля попала монстру в плечо. Медведь взревел, повернулся кругом и внезапно бросился прямо на Энджи.
И второй выстрел поразил медведя.
— Давай, сукин сын, иди сюда! — заорала она.
Видит бог, Энджи не собиралась убегать. Гад подберется к Дэйру только через ее труп. Еще раз передернув затвор, она дослала последний патрон. Все. Если на этот раз она не добьет зверя, им с Дэйром обоим конец. Раненный медведь способен нанести страшные раны. Хотелось удариться в панику. Возможно, она уже паниковала, просто не понимала этого. Но такой роскоши, как дополнительное время, у нее не было. Оставалось только загнать последнюю пулю прямо в мозг людоеда.
Огромное животное по инерции продолжало двигаться, потом его передние лапы подогнулись, массивная туша затормозила и остановилась всего в трех ярдах от Энджи.
Она стояла, уставившись на медведя. От жуткого смрада было нечем дышать, но ноги отказывались сдвинуться с места.
Дэйр с трудом поднялся и направился к ней, шатаясь и вытирая кровь, которая превратила его лицо в багровую маску.
— Энджи. — Грубый голос звучал как никогда нежно. — Отличный выстрел, любимая.
Осторожно забрав у нее ружье, Дэйр прислонил его к камню и обнял ее левой рукой.