Алиби-клуб - Тэми Хоуг (2005)
-
Год:2005
-
Название:Алиби-клуб
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:140
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Видением была она. Была сиреной она. Ночным кошмаром была она. Мертва была она. Чтобы она исчезла, ему нужно и как это сделать, он знает. Идёт на всё Элита Палм-Бич, чтобы своих защитить. К своим больше не относится Елена Эстес. С прошлой жизнью Елена распрощалась, ещё будучи ребёнком когда-то она была из богатой привилегированной семьи. Её личной страстью стала охота за справедливостью. Разочарованная, преданная самыми близкими людьми, она выбрала жизнь агента под прикрытием. Её карьере положила конец трагическая ошибка, не дающая покоя. На обочине своей карьере сейчас существует Елена, выездкой лошадей зарабатывая. В мучительный водоворот, который так упорно она старалась позади оставить, вновь затягивает её ужасное происшествие. Тело подруги, изнасилованной, убитой и сброшенной в канал, первой обнаруживает Елена. Тайную жизнь погибшей расследуя, Елена раскрывает не только её связь с главарём мафии, но и с компанией влиятельных мерзавцев из Палм-Бич, чтобы скрыть множество грехов, друг другу обеспечивающих алиби. Её бывший жених, которого она когда-то очень хорошо знала, Боннер Уокер, как минимум избежавший правосудия один уже раз, входит в эту группу. Внесёт раздор в прежнюю жизнь Елены разоблачение убийцы. Также в её отношения с новым возлюбленным и самой собой. Но раскрыть правду она полна решимости, которая вполне может привести саму Елену к гибели, и шокировать общественность Палм-Бич.
Алиби-клуб - Тэми Хоуг читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нечего рассказывать, – отрезал Уокер. – Я покинул клуб… Не знаю, может… в два тридцать. Пошел домой. Вырубился.
– Кто-нибудь может поручиться за вас?
– Да. Хуан Барбаро.
– И где я могу найти мистера Барбаро?
Уокер кивнул в направлении, откуда они только что пришли.
– Он за столом. Если вы извините меня, детектив, я предпочел бы отправиться домой и болеть в одиночестве. Если у вас еще есть ко мне вопросы, могу попытаться ответить на них позже.
Лэндри проигнорировал его.
– Вы видели, как Ирина Маркова покинула вечеринку?
– Нет.
– Видели ее с кем-то тем вечером?
– Нет. Это вечеринка. Там все со всеми.
– Одна большая счастливая семья.
– Там толпилось около сотни человек, – расстроенным тоном заметил Уокер. – Может и больше. У меня не было причин особенно следить за кем-то. Ничем не могу вам помочь.
– Простите, детектив, но у меня небольшой вопрос к моему другу.
Уокер явно почувствовал облегчение.
– Детектив, это Хуан Барбаро. Мое алиби, в котором я особо не нуждаюсь.
Барбаро протянул руку. Лэндри ее пожал. Сильно, но, не пытаясь что-либо доказать. Когда мужчина говорил, то смотрел ему в глаза, на что Беннет Уокер пока еще не решился. Он по-прежнему казался слишком скользким, чтобы ему доверять, слишком смазливым и уверенным в собственном обаянии. В бриджах и коричневых сапогах для верховой езды Уокер походил на модель из рекламы какого-нибудь одеколона со спортивным названием: «Всадник», «Игрок», «Жокей».
– Слишком хорошо погуляли прошлой ночью, – непринужденно улыбаясь, произнес Барбаро. Он присел на подлокотник массивного кресла. – Просто удивительно, как нам удалось добраться до дома Беннета.
– Вы оба пришли туда и отрубились, – предположил Лэндри.
– Да.
– Только вы двое.
– Да, – согласился Барбаро. – Боюсь, мы здорово перебрали с развлечениями.
– Вы вместе живете? – спросил Лэндри.
– Нет, нет, – возразил Барбаро. – Дом Бена находился ближе. Я знал, что не смогу вести машину.
– Мудрое решение.
«И удобное», – подумал Лэндри. Он наблюдал за Уокером, который выглядел очень нездоровым: кожа приобрела пепельный оттенок, а лоб покрывали бисеринки пота.
– Мне нужно идти, – сказал он и снова повернулся к двери.
– Позже будешь играть, Бен? – обратился к нему Барбаро.
Уокер не обернулся.
– Нет.
– Вашему приятелю не настолько хорошо, – заметил Лэндри, когда Уокер выскочил в переднюю дверь.
Барбаро нахмурился.
– Мой друг сложный человек с непростой жизнью.
– Непростой в каком смысле?
– В смысле женщин, естественно. Его жена, она… трудная.
– Она тоже присутствовала на той вечеринке?
– Нет, нет.
– Она была дома, когда вы пришли?
– Миссис Уокер живет на Острове, как они его называют. У них чудесный дом на берегу океана. Мы же с Беном отправились к нему домой в поло-клуб.
– Они разведены?
– Нет, – ответил Барбаро. – Богаты. Такие люди живут не так, как вы и я, детектив. Беннет держит дом здесь, в Веллингтоне, где останавливается на время сезона. Он довольно хороший и опытный игрок.
– А жена?
– Занимается благотворительностью и другими подобными вещами в Палм-Бич. Приемы и балы, все в таком же духе.
– У нее нет проблем с тем, что ее муж веселится здесь с двадцатилетними девушками?
Барбаро пожал плечами в той самой европейской манере, которая вызвала у Лэндри желание вмазать собеседнику прямо в голову.
– Как я уже сказал, богатые не такие как мы с вами.
– Возможно, нет, – согласился Лэндри. – Но я сужу по собственному опыту: женщины есть женщины, и им не нравится, когда их мужья трахаются где-то на стороне.
Барбаро улыбнулся так, как мудрец улыбается полному болвану.
– Вы многого не знаете об этих людях, детектив.