Поцелуй смерти - Мерил Сойер (2013)
-
Год:2013
-
Название:Поцелуй смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:166
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Поцелуй смерти - Мерил Сойер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– В–все случилось так быстро. М–мне кажется, среднего размера. Не похоже на внедорожник, но если честно, то я не уверена.
Тогда это показалось здравой идеей. Парамедики решили, что не требуется везти Уитни в пункт первой помощи. Адаму хотелось увезти ее с места происшествия, забрать домой. Сейчас же, когда Уитни сидела на краю постели, он не был так в этом уверен.
Уитни настояла на том, чтобы взять таксу с собой, словно боялась отпустить песика. По дороге в машине не проронила ни слова. Когда Адам повел ее вверх на второй этаж, она подчинилась, как робот.
Шок.
Адам часто видел такое в Ираке. После взрыва бомбы, унесшей жизнь его товарищей и чуть не убившей его, он сам испытал такое. Он не мог ничего сделать для Уитни. Помогут только время и сон. Адам судил по своему опыту.
– Ты уверена, что все в порядке? – спросил он. – Что с твоим плечом? Ты как–то его бережешь.
Она отпустила таксу и укуталась в простыни. Да Винчи и Джаспер уже вертелись у изголовья кровати, и Грей присоединился к ним. Лекси на полу озабочено смотрела на хозяйку, отражая на морде те же чувства, что и Адам.
Уитни прислонилась к подушке, которую он принес для нее, пока она переодевалась в ванной в его футболку.
– Все хорошо. Плечо побаливает, потому что Грей оттянул его.
– Не хочешь рассказать?
Он ничего не знал, кроме того, что услышал на месте происшествия.
Уитни потянулась к краю кровати и погладила таксу.
– Знаешь, что в собаках самое замечательное? – И не стала дожидаться ответа. – Они прощают тебе все, что угодно.
Ее слова показались немного не к месту, и Адам подумал, не ударила ли она голову во время этого так называемого мелкого хулиганства.
– Даже самый обиженный пес будет лизать руку хозяина при первой же возможности. Казалось, собаки должны кусаться или убегать. Но нет. Они все прощают. – Уитни погладила Грея по головке, и песик ткнулся мордочкой ей в ладонь. – Я чуть не убила эту собачку. А он даже меня не знает, но только мы упали на землю, как он тут же принялся лизать мне лицо, чтобы удостовериться, что я в порядке.
Упали на землю? Где она была в таком случае? Адам присел на кровать. Изо всех сил сдерживая гнев и страх в голосе, попросил:
– Расскажи, что случилось.
Адам внимательно слушал ее рассказ о внезапно, словно ниоткуда, появившейся машине. Словно наяву видел, как автомобиль умышленно изменил направление, свернул вправо и поехал прямо на Уитни. Картина, как Уитни висит на заборе со свешивавшейся с руки таксой, поневоле вызвала улыбку, несмотря на всю серьезность ситуации.
– Отличная реакция, – похвалил он Уитни. – Быстрые рефлексы. Иначе ты могла бы погибнуть.
– Вряд ли бы это случилось. – Она снова откинулась на подушку. – Мистер Фишер – ну, тот мужчина с ретривером – сказал, что это шалость. Может, он и прав.
– С чего ты так решила? Мне кажется, машина наехала умышленно. Если нет, то все равно это чертовски опасно.
– Когда я оглянулась, то машина стояла в нескольких футах от меня. И не стала наезжать на забор, хотя легко можно было ударить меня по ногам.
Адам должен был признать, что это странно.
– Может, он не хотел повредить машину.
– А может, я чересчур перетрусила. Даже если это шалость, то весьма опасная. Меня могли случайно убить. Водитель должен был опомниться и остановиться, прежде чем сбить кого–нибудь.
Адам не знал, что и думать. Чутье детектива предупреждало его, что когда один и тот же человек дважды оказывается на волосок от смерти, такое не может быть случайным совпадением.
– Может, кто–то принимает тебя за Миранду? – сказал он, думая вслух.
– Сомневаюсь. Поджог получил широкую огласку, все уже в курсе, что Миранды нет в городе.