Засада - Крис Брэдфорд (2016)
-
Год:2016
-
Название:Засада
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:102
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Только сильнейшей выживет в Африке. Защищать семью посла во время сафари поручают Коннору. Превратилось в ад задание, когда им устраивают стрелки засаду, а должно было стать прекрасными каникулами. И становятся добычей на охоте Коннор с семьёй, которую защищает он.
И понимает Коннор, пока они сражаются, что стрелки – меньшая из бед, ведь тренировки никакие не готовили его к столкновению с голодным леопардом и опасностям Африки.
Засада - Крис Брэдфорд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Пятеро солдат — три мужчины и два мальчика, все вооруженные ружьями — стояли рядом с Буджу, пока тот изучал землю. Коннор узнал по черной бандане одного из мальчиков-солдат. Он стрелял с яростью в их "Лэнд Ровер", когда им пришлось развернуться. Другой был в большом жилете и с новым АК47, и оружие он держал так, словно знал, как им пользоваться.
— Куда теперь? — спросил высокий солдат в зеркальных очках. Его голос было хорошо слышно в тихом и жарком воздухе саванны.
Буджу медленно пошел к баобабу по следам заметенной земли. Сердце Коннора колотилось в горле, рука потянулась к ножу. Эмбер и Генри цеплялись друг за друга рядом с ним. Генри хрипел ему на ухо. Солдаты приближались, и они втроем все сильнее вжимались в ветви, пытаясь скрыться.
Буджу опустился, чтобы снова исследовать землю.
— Сложно сказать, — ответил он. — Они замели следы.
Мятежник в очках выругался и тяжелым ботинком пнул землю.
— Разойдитесь! — приказал он солдатам. — Они не могут быть далеко.
— Стойте! — сказал Буджу, вскинув руку. — Вы разрушите оставленные ими следы.
Он выпрямился и осмотрел окрестности, скользя взглядом по высокой траве, баобабу, кустам… Он снова взглянул на баобаб. Коннор чувствовал себя мышкой, которую увидел сокол.
Все кончено. Некуда бежать. Они не отобьются.
И не спрячутся.
— Что там, Буджу? — спросил мятежник.
Буджу тут же посмотрел на брошенную ветку в нескольких метрах от баобаба.
— Что-то увидел? — осведомился мятежник, его очки сверкали на солнце, пока он озирался. — Где они?
— Сюда, — сказал Буджу и пошел.
Глава 43
Коннор смотрел из-за ветки, как Буджу уводит солдат от их баобаба к чаще акации. Коннор был потрясен, но тут увидел, что кончик лезвия мачете упирается в спину следопыта.
— Буджу смотрел прямо на нас! — тихо воскликнула Эмбер. — Он знал, что мы здесь.
Коннор мрачно кивнул.
— Потому и пошел в другую сторону.
— Так он на нашей стороне? — спросил Генри, уже не хрипя.
— Наверное. И его, похоже, заставляют искать нас.
Осторожно приподнявшись, Коннор посмотрел в сторону, куда ушли мятежники. Среди высокой травы на следующем холме он заметил красный берет солдата-мальчика. Они уходили прочь. Но сколько Буджу сможет вести их по ложному следу? И Коннор не думал, что мятежника в очках можно обмануть.
— Будем двигаться, пока можем, — сказал он. Вдали он видел утес, за которым был домик. Его озаряло солнце, и он манил обещанием убежища. Но между ними и холмом лежала открытая саванна, полная зебр, антилоп и угрозы нападения львов, леопардов и гепардов, прячущихся в траве.
"Это задание будет для тебя простым, как прогулка по парку", — сказала ему Шарли.
"В какой-то степени прогулка меня и ждала", — подумал Коннор, глядя на компас.
Свесив ноги с баобаба и зацепившись за ствол, он начал спускаться, и за ним следовали Генри и Эмбер. На земле уже не было видно утеса, но они, судя по компасу, должны были идти на юг.
— Сколько теперь нам идти? — спросила Эмбер, с тревогой глядя на брата-астматика.
— Зависит от нашей скорости, — ответил Коннор, они шли между кустами и деревьями к холму. — Четыре или пять часов.
Над головами летали желтые ткачики, ловя маленьких насекомых, появляющихся из травы от их шагов. Куст гудел жизнью, а солнце уже жгло все вокруг, пропитывая землю жаром. Коннор вытер пот со лба, они шли по склону дальше.
— Вода у нас есть? — спросил Генри напряженным голосом.
— Да, — сказал Коннор, успевший еще в пещере наполнить бутылку. Остановившись, он открутил крышку, вставил "Соломинку жизни" и дал бутылку Генри. — Только пару глотков, — посоветовал он. — Кто знает, когда мы придем к реке и пополним запасы.
Генри скривился от вкуса теплой и химически очищенной воды.