Искупление - Дж. Дархауэр (2015)
-
Год:2015
-
Название:Искупление
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:264
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Прошли через многое Хейвен Антонелли и Кармин Де Марко. Хейвен в свой дом забрал отец Кармина. И она избежала трагической участи благодаря его семье.
Искупление - Дж. Дархауэр читать онлайн бесплатно полную версию книги
Селия отнесла Мауру на кухню и усадила ее на тумбу, в то время как Кармин вышел на улицу, дабы помочь Коррадо с оставшимися продуктами. Принеся все пакеты на кухню, они отошли в сторону, пока Селия доставала из них шоколадные батончики, леденцы на палочке и мороженое. Сидя на тумбочке, Маура ела эскимо, пачкая в процессе подбородок шоколадом. Мороженое таяло у нее в руках, и вытирала она их о платье. Отложив продукты в сторону, Селия достала то, что она приобрела специально для праздника и сложила все сладости к тому, что достал Коррадо.
Деньги лежали на столешнице рядом с Маурой, которая болтала ногами, постукивая развязанными кроссовками по дверце. Она с любопытством наблюдала за Коррадо, не сводя с него взгляда. Спустя мгновение она потянулась за деньгами и медленно засунула их под платье, убрав в карман шорт, словно думала, что он может попытаться забрать у нее купюру.
Маленькая хитрая девчушка.
– Ты напоминаешь мне кое-кого.
Нахмурившись, Кармин посмотрел на Коррадо, когда тот заговорил. Он не сразу понял, что его дядя обращался к Мауре. Его дочь продолжала есть эскимо.
– Папочку? Мамочка говорит, что я вся в папу.
– Нет, – ответил Коррадо. – Не его.
– Бабушку? – спросила Маура. – Папочка говорит, что меня назвали в честь нее.
– Нет, – отозвался Коррадо. – Ты напоминаешь мне свою мать.
– Мамочку?
– Да. Ребенком она была такой же, как ты.
Прекратив свои дела, Селия с удивлением посмотрела на мужа, но ничего не сказала. Бросив взгляд на Кармина, она улыбнулась.
– Твоя мама не боялась меня, – продолжил Коррадо. – Она смотрела на меня точно так же.
– Как?
– Вот так.
Коррадо многозначительно посмотрел на Мауру, пока она смотрела на него в ответ. Спустя минуту девочка пожала плечами и принялась доедать эскимо.
– Пойдемте, ваше высочество, – сказала Селия, снимая Мауру с тумбочки и беря ее за липкую руку. – Приведем вас в порядок.
После того, как они покинули кухню, Кармин остался наедине с Коррадо. Украдкой посмотрев на своего дядю, он заметил, что тот наблюдал за ним с серьезным выражением лица. В этот момент Коррадо выглядел так, будто бы он хотел что-то сказать. Ожидание заставляло Кармина нервничать, желудок сводило от нервов. Ему доводилось видеть Коррадо таким, каким никто другой его не видел; он видел такие его проявления, о которых, возможно, не знала даже Селия. Больше всего его дядя устрашал в те мгновения, когда становился крайне серьезным. Думая об этом, Кармин не мог припомнить, чтобы когда-либо раньше он видел его таким серьезным, как теперь. Кармину доводилось видеть, как его дядя убивал людей и выглядел при этом гораздо более расслабленным.
После того, как Селия и Маура поднялись на второй этаж и оказались вне пределов слышимости, Коррадо оттолкнулся от тумбочки, на которую опирался и направился к Кармину. Чем ближе он подходил, тем сильнее становилась напряженность. Остановившись в паре футов от своего племянника, Коррадо окинул его взглядом и произнес:
– Спасибо.
Кармин ожидал различных вещей.
Как ты смеешь приводить свою дочь в мой дом.
Как ты смеешь позволять ей выпрашивать сладости.
Как ты смеешь позволять ей брать у меня деньги.
Он не удивился бы даже в том случае, если бы услышал «Я убью тебя» в память о прежних временах.
Но спасибо?
Спасибо?
Что за чертовщина?
– Я… я не… – Кармин растерялся, не найдясь с ответом. Если бы он не знал своего дядю настолько хорошо, то подумал бы, что это был сарказм, но к сарказму Коррадо прибегал еще реже, чем к благодарностям. – Не за что?
Выражение лица Коррадо слегка смягчилось, на его губах появилась легкая тень улыбки.
– Ты не понимаешь, за что я благодарю тебя.
– Нет, – признался Кармин. – Меня шокировало то, что мне каким-то образом удалось заслужить от Вас признательность.
– Ты сделал многое для того, чтобы ее заслужить.