Искупление - Дж. Дархауэр (2015)
-
Год:2015
-
Название:Искупление
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:264
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Прошли через многое Хейвен Антонелли и Кармин Де Марко. Хейвен в свой дом забрал отец Кармина. И она избежала трагической участи благодаря его семье.
Искупление - Дж. Дархауэр читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Почему она не пришла? – спросил Коррадо, перебивая его. – Если у нее возникла какая-то проблема, то она более чем способна обратиться ко мне самостоятельно.
– У нее сегодня занятия в колледже, – вздохнул Кармин. – И у нас нет проблем. Это скорее одолжение.
– Ты позвонил мне и сказал, что это важно – настолько важно, что я пропустил ради тебя ужин – и на деле оказывается, что тебе просто что-то нужно?
– Да.
– Надеюсь, это действительно что-то важное.
Кармин сделал глубокий вдох и поморщился, почувствовав запах еды. Дабы не потерять самообладание, он перешел к просьбе, которая привела его в пиццерию.
– Как Вы знаете, у нас завтра свадьба…
– Разумеется, знаю, – ответил Коррадо. – Я получил приглашение и планирую прийти. Я ведь еще приглашен, так?
– Так.
– Хорошо. Никаких проблем не возникнет. Я уже позаботился о том, чтобы освободить тебя на выходные от работы, поэтому ничто не помешает тебе вступить в брак.
Кармин поморщился от его формулировки.
– Я не об этом.
– А о чем? Я теряю терпение.
– Мы хотели узнать, не согласитесь ли Вы выступить в качестве посаженого отца.
Коррадо не сводил взгляда с Кармина. Он сидел не шевелясь и практически не моргая, словно вовсе его не слышал. Однако он услышал его, и спустя мгновение медленно покачал головой, будто бы осмысливая его слова.
– Посаженый отец…
– Да, Вам необходимо будет отвести ее к алтарю во время свадьбы…
– Я понял тебя, Кармин.
– Ее отец… гм, Вы знаете. Я попросил бы своего отца, но… ну, Вы знаете.
Коррадо убил их. Кармин не озвучил этого вслух, но они оба подумали об этом.
– Хорошо, – ответил Коррадо. – Я согласен.
Ответ Коррадо удивил Кармина. Он ожидал категоричного отказа.
– Черт, серьезно?
– Следи за языком.
Кармин побледнел.
– Так… Вы согласны?
– Да.
Кармин улыбнулся, испытывая облегчение, однако этого было мало для того, чтобы успокоить его расшатанные нервы. Одно только лишь нахождение здесь давалось ему с трудом.
– Ты весь издергался, – заметил Коррадо. – Ты так сильно боялся попросить меня об этом?
– Нет, – ответил Кармин. – Точнее, я боялся, но дело не в этом.
– А в чем?
Кармин посмотрел на своего дядю, испытывая недоумение из-за того, как он мог чувствовать себя здесь настолько комфортно.
– Вам не тяжело здесь находиться?
– С чего бы мне должно быть тяжело? – спросил Коррадо с замешательством. – Я все время здесь ем.
– Да, но… – подавшись вперед, Кармин перешел на шепот, – …его дети.
Коррадо убил их. Обоих.
Коррадо перевел взгляд Кармину за спину и посмотрел в сторону главной кассы. Обернувшись, Кармин с любопытством посмотрел на владельца пиццерии – Джона Тарулло. Он едва узнал человека, которого помнил по своему детству, в его памяти промелькнули те моменты, когда они с родителями посещали пиццерию. Кармин знал, что именно Джон спас его в тот октябрьский вечер. Он был многим ему обязан – говоря точнее, своей жизнью – но он с большим трудом мог смотреть на стареющего мужчину.
Джон Тарулло был ходячим, разговаривающим, роковым напоминанием о всем том, что Кармину пришлось пережить.
Словно почувствовать их взгляды – или же по чистой случайности – Джон выбрал это мгновение для того, чтобы посмотреть в их сторону. Выражение его лица оставалось спокойным и сосредоточенным, но Кармин заметил грусть, кроющуюся в его темных глазах.
– Я сделал то, что от меня требовалось, – сказал Коррадо. – Если бы я сохранил им жизни, если бы я позволил им заниматься тем, чем они занимались, я подверг бы угрозе свою семью. Поэтому меня не беспокоит пребывание здесь, а вот потеря одного из вас – другое дело.
Поднявшись, Коррадо направился к выходу и, вежливо кивнув Джону Тарулло, покинул пиццерию.
* * *