Искупление - Дж. Дархауэр (2015)
-
Год:2015
-
Название:Искупление
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:264
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Прошли через многое Хейвен Антонелли и Кармин Де Марко. Хейвен в свой дом забрал отец Кармина. И она избежала трагической участи благодаря его семье.
Искупление - Дж. Дархауэр читать онлайн бесплатно полную версию книги
Спустя несколько минут они подъехали к ресторану. Кармин провел Хейвен внутрь и сразу же заметил своего дядю, который сидел за столиком в задней части зала вместе с Селией. Их окружало множество мужчин, которые защищали их словно огромный человеческий щит, однако Селии удалось заметить их даже через толпу. Она помахала им, и это движение привлекло внимание Коррадо. Он поднял голову, когда они подошли; его лицо было лишено всяческих эмоций, но Кармин увидел в его глазах раздражение.
– Встали, – строго сказал он двум мужчинам, сидевшим за столиком напротив него. Отодвинувшись от стола, они моментально поднялись на ноги. Коррадо указал на освободившиеся места. – Присаживайтесь.
Хейвен немедленно заняла свое место за столом, с беспокойством смотря на Кармина. Он улыбнулся ей, пытаясь тем самым подбодрить ее, однако на деле он нервничал не меньше нее.
– Ты опоздал, – сказал Коррадо, сердито смотря на Кармина.
Кармин посмотрел на свои часы: пять минут девятого.
– Полагаю, так и есть.
– Полагаешь?
– Да, – ответил Кармин. – Я пытался приехать вовремя, но…
– Но ничего, – резко перебил его Коррадо. Кармин моментально замолчал, отметив, что несколько человек, находившихся рядом с ними, так же притихли, смотря в их сторону. – Для опозданий не существует оправданий.
– Я знаю, я просто хочу сказать…
– Я знаю, что ты хочешь сказать, Кармин, – вновь перебил его Коррадо. – И я говорю тебе, что оправданий не существует.
– Да, и я…
– Он сожалеет, – выпалила Хейвен.
Коррадо пристально посмотрел на нее, выражение его лица было абсолютно нечитаемым.
– Правда?
Хейвен нерешительно кивнула.
– Да, сэр.
– Ну, хоть что-то.
Воцарившаяся за столом атмосфера становилась все более и более напряженной, пока Коррадо продолжал внимательно на них смотреть. Хейвен было совершенно очевидно не по себе, отчего Кармин волновался еще больше. Спустя мгновение Селия вздохнула и, покачав головой, развернулась к своему мужу.
– Если ты закончил подавлять всех вокруг своим авторитетом, то я бы с радостью поужинала.
Оторвавшись, наконец, от Кармина, Коррадо перевел взгляд на Селию.
– Я никого не подавляю своим авторитетом.
– Именно этим ты и занимаешься, – сказала Селия. – Ты всего лишь большой тиран. Ты ведешь себя так, словно он бесцеремонно проигнорировал назначенное время. Он опоздал всего лишь на несколько минут, в этом нет ничего страшного.
– В этот раз, – возразил Коррадо. – Возможно, сейчас несколько минут не играют никакой роли, но при других обстоятельствах пять минут могут стать вопросом жизни и смерти.
– Вот именно, при других обстоятельствах. Не при текущих, поэтому дай мальчику передохнуть.
– Он не мальчик, Селия, – сказал Коррадо, слегка помрачнев.
– Мальчик, – не согласилась Селия. – И мой племянник.
– Он мой «солдат».
– Моим племянником он стал раньше.
– Это неважно. Теперь он мой навеки.
Кармин замер, почувствовав дурное ощущение, когда Коррадо произнес эти слова. Он был свидетелем множества смехотворных разговоров в своей жизни, но зрелище того, как они спорят из-за него, казалось более чем необычным.
Отодвинувшись от стола, Селия поднялась на ноги.
– Мне нужно в уборную.
Коррадо покачал головой, когда она демонстративно удалилась. Сидевший слева от него младший босс похлопал его по плечу.
– О, chi non ha moglie non ha padrone.
Кармин усмехнулся, услышав эти слова, в то время как Коррадо натянуто улыбнулся. Он был в ярости от того, что Селия оспаривала его слова перед его собственными людьми. Он взял стоявший перед ним бокал и сделал глоток, тогда как Хейвен наклонилась к Кармину.
– Что он сказал? – прошептала она едва слышно, но Коррадо все равно услышал ее.
Поставив бокал на стол, он ответил на вопрос Хейвен, опережая Кармина.