Повезло - Лиза О'Нил
-
Название:Повезло
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:120
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Не сахар жизнь у Эвы Мартинес. Будто у неё всё отлично, кажется на первый взгляд. Она красива, умна и успешной ветеринарной клиникой управляет, но есть тайна у неё. Она поступила необдуманно, однажды ночью, и теперь всё может потерять. Эва была всю жизнь невольной пешкой в незаконных махинациях дядюшки, ведь она племянница одного из самых безжалостных криминальных авторитетов Америки. Наткнувшись в багажнике машины на незнакомца, лежавшего без сознания, с риском для жизни Эва вытащила его оттуда, тем самым нарушив преступный план, ведь дядины головорезы явно его собирались убить. Только, что вместе с багажником открыла Ящик Пандоры, она даже и не подозревает.
Всеми силами Эва старается не отвечать на ухаживания спасённого ею помощника окружного прокурора Джордана Веллингтона, который привёл своего пса в ветеринарную клинику, но не уйдёшь от судьбы. Кажется, всё их сталкивает вместе. Они встречаются в парке на прогулке, оказываются на свидании вслепую... В соблазнительную и опасную игру попала упрямица Эва. Им обоим будет грозить смертельная опасность, если Джордан когда-нибудь вспомнит о той ночи.
Повезло - Лиза О'Нил читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Смеешься? Да этот матрас не толще куска картона. Вдобавок у меня два новых шва, и они уже начинают чесаться.
– Нытик.
– Да? – Джордан распластал ладонь по ее спине и прижал крепче. – А помнишь, что делаешь с пациентами, которые ноют? – И поцеловал Эву.
– Ой. Ого. Извините. – Кейти расслабленно привалилась к косяку. – Кажется, я рано пришла тебя проверить. Надо было подольше поспать. Доброе утро, Джордан.
– Э… и тебе, Кейти. – Он пригладил волосы. – А только мне неловко или еще кому?
– Только тебе, – заверила его Кейти. – Я чувствую себя просто божественно. У меня есть пончики. – Она встряхнула белый пакет, распространяя аромат корицы и специй.
– Из «Карамельки»? – с интересом уставился на пакет Джордан.
– Ага. С пылу с жару. Еще теплые.
– Дай мне один, и я продамся тебе в рабство, – застонал Джордан.
– Идем, – кивнула Кейти в сторону кухни. – Приготовлю кофе, и ты расскажешь, как уболтал Эву позволить тебе остаться на ночь.
– Кофе? С пончиками? Да бог с ней, с Эвой, давай поговорим о тебе. – Скинув соседку по кровати с колена, он поднялся с матраса. – Думаю, свадьбу лучше устроить простую… и как ты насчет пса и пары детишек?
– Вообще-то я все слышу, – напомнила Эва.
Джордан обнял хохочущую Кейти и с сожалением взглянул на брошенную даму:
– Да, но давай посмотрим в глаза правде, док. У тебя нет пончиков.
***
– Итак. – Клэй отпил кофе, наблюдая за Джорданом, поправлявшим галстук в отражении на панели у кухонной мойки. – Ты уже привык к ошейнику?
– А я все гадал, сколько же ты продержишься, прежде чем поднимешь эту тему. – Джордан затянул льдисто-синий узел и обернулся. – Душ, завтрак и две чашки кофе. Впечатляюще.
– Если крутишь роман с ветеринаром – будь готов к хлестким и кастрированным шуткам. Не говоря уже о напрашивающихся ассоциациях касаемо стиля «по-собачьи». Без обид, Финн. – Клэй бросил кусок холодного бекона псу, с надеждой сидевшему у его ног. – Так что, доктор Красное Платье тебе вчера такого не примеряла?
– Не веди себя как засранец.
– Но у меня это так хорошо получается. Я рад, что ты вытащил голову из задницы и разглядел, как красотка хороша в том наряде. Хотя, держу пари, без него она еще лучше.
Джордан, который никогда не возражал против сальных разговорчиков, вдруг понял, что не намерен обсуждать ни единую деталь ночи с Эвой. В шутку или нет.
– Она потрясающая женщина.
– Ой-ой.
Джордан пригвоздил приятеля взглядом:
– В смысле – ой-ой?
– Да в таком смысле. – Клэй отпил еще кофе. – На мой провокационный мужской комментарий ты заявляешь, что она потрясающая женщина. Я называю такое «общим синдромом уклонения от ответа». Любимый прием политиков. Ты вроде как им ответил, но на деле ни черта не сказал.
– Сочиняешь?
– Про синдром? Ну название-то я выдумал, но это не значит, будто самого явления в природе нет. Дилетанты его называют «увиливание от вопроса».
– Я не увиливал, Клэй. Я сказал, что она потрясающая женщина.
– Ага, – лениво протянул друг. – Сказал. Но не уточнил, чем же она такая потрясающая. Например, «потрясающе бойкая» или «потрясающе ненасытная». Либо ты сам так и не выяснил и предпочитаешь думать, что она потрясающая, а не обломщица, либо выяснил, но не хочешь делиться подробностями. В любом случае это «ой-ой».
Джордан защелкнул портфель.
– Какого черта ты несешь?
Клэй хмыкнул, явно довольный собой:
– Я чувствую начало конца, друг мой. Похоже, у тебя начальная стадия любви непобедимой, и, скорее всего, она дойдет до терминальной.
– Вот видишь, – покрутил пальцем у виска Джордан, – именно поэтому вас, мозгоправов, нельзя пускать к нормальным людям. Слишком много своей чуши несете. Особенно в восемь тридцать утра.
Хмыканье Клэя превратилось в смех: