Произнеси её имя - Джеймс Доусон (2015)
-
Год:2015
-
Название:Произнеси её имя
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:106
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Не из тех, кто верит в привидения – Роберта «Бобби» Роу. Не проблема отважиться на спор в Хэллоуин в её жуткой и нелепой школе-интернате. Особенно, если соглашаются принять в этом участие твоя лучшая подруга Ная и местный симпатичный парень Кейт. Легендарный призрак «Кровавой Мэри» приказывают вызвать им. Нужно её имя произнести пять раз перед зеркалом, освещённым свечами, и она появится... Но ничего не происходит или всё же происходит? На зеркале в ванной, на следующее утро, Бобби находит сообщение «Пять дней» ... Что оно означает? Кто его оставил? Всё более странный и жуткий характер начинают приобретать события для Наи и Бобби. Пока не стало ясно, что в ту ночь из потустороннего мира «Кровавая Мэри» всё-таки откликнулась на призыв, и определённо, она недружелюбное приведение. Теперь предстоит гонка со временем Нае, Кейну и Бобби, прежде чем пять дней истекут и Мэри за ними придёт, как бесчисленное множество раз она приходила за другими...
Произнеси её имя - Джеймс Доусон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Знаешь, не знаю как ты, но раньше я принимала все, что происходило в моей жизни как должное. До этой недели. Я считала дни в этой школе. Пять лет я ждала, когда закончится это мучение и начнется настоящая жизнь, но теперь ее не будет — жизни, чтобы прожить. Я ничего не сделала, Кейн. Я буквально ничего не добилась кроме пары оценок и нескольких рассказов под кроватью.
— Боже, это мрачно.
— Как-нибудь тебе стоит прочесть мои рассказы.
Кейн ухмыльнулся.
— Если мы переживем завтрашний день, я прочту все, что у тебя есть, и все, что я никогда не читал.
— Спасибо.
— Моя мама всегда заводит этот «живи настоящим» разговор. Наверное, она подразумевает именно это. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
— Потому что ты можешь умереть, — закончила Бобби. — Немного поздновато начинать предсмертный список, полагаю.
— А что бы ты сделала?
Бобби знала, что хотела сделать, но она даже не предполагала, как этого достичь.
— Не знаю. Я никогда не думала о том, что на самом деле хотела сделать. Я полагала, что впереди безграничное количество времени, чтобы определиться с этим. — Это была истинная правда. Всегда были две главные вещи, которые не подлежали сомнению — это время и выбор. Как оказалось, у нее не было ни того, ни другого. Она почти считала себя бессмертной — такое глупое и по-детски наивное чувство.
— Это дилемма, — слова Кейна прозвучали из ниоткуда.
— Полегче с громкими словечками. Что ты имеешь в виду?
— Если бы мы не были такими дураками и не вызвали ее, мы бы никогда не встретились. И по этой же причине, мы не узнаем, что будет дальше.
— Не уверена, в самом ли деле это является дилеммой, но понимаю, что ты имеешь в виду. — Бобби сняла очки и протерла их. — И все же, что ты имел в виду, когда сказал «что будет дальше»?
Кейн поглядел на нее краешком глаза, не решаясь повернуться всем лицом. Это было слишком мило, чтобы быть законным.
— Ну, знаешь, будем мы вместе или нет.
Сердце в груди Бобби запрыгало, как веселый щенок лабрадора.
— А ты хотел бы, чтобы мы были вместе?
На этот раз он посмотрел ей прямо в глаза, и это было больше, чем она могла вынести.
— Да, думаю, что я хотел бы.
— Я бы тоже. — Бобби не могла даже притвориться спокойной, слова слетели с губ ясно и легко, словно она была маленькой напуганной девочкой, что, в принципе, так и было.
Кейн наклонился ближе, и она ощутила его теплое дыхание на своей щеке.
— Тогда мне лучше жить настоящим, верно? — Они встретились посередине, и она закрыла глаза, больше всего надеясь на то, что поцелуй — это то, в чем каждый может с первого раза быть хорош от природы. Тот, что произошел на кладбище, не считается — этот поцелуй был настоящим. Ни приведений, ни чар.
Они целовались.
Так вот какой он — поцелуй. Теплый и очень интимный. В ее голове он был одновременно и громким, и тихим — поцелуй перекрывал все остальное.
Все дело было в его губах.
По мере того, как они касались ее губ, легкие и воздушные, как перышки, она начала беспокоится о том, насколько этот поцелуй был «французским». Она считала, что лучше следовать его примеру и, когда он разомкнул свои губы, она сделала то же самое.
Это было лучшее ощущение, которое она когда-либо испытывала. Теперь ее не удивляло, почему оно вызывало такой ажиотаж среди других девушек. В какой-то момент Бобби даже разозлилась на саму себя за то, что не сделала этого раньше, до того как позволить себе растаять в объятьях Кейна, забыться в нем. Наконец, она позволила себе прикоснуться к нему, ее рука скользнула под край его толстовки. Его кожа была гладкой и горячей, он вздрогнул под ее прикосновением. Она приняла это за хороший знак.