Радость и боль - Энн Мэтер (1995)
-
Год:1995
-
Название:Радость и боль
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:71
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тяготеет над мужчинами рода Мадралена страшное проклятье. По вине мужей на раннюю смерть обречены их жёны. И молодого сеньора Рафаэля не обошло проклятие. Расстаться со своим счастьем, страх за любимую женщину и чувство долга перед традициями семьи, его заставляют покинуть Лондон. Но срывает завесу со страшной тайны, разрушает предрассудки настоящая любовь.
Радость и боль - Энн Мэтер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Увы, это так, мисс Флеминг. На это место претендовали многие. Но всем казалось, что Испания — это сплошной курорт, а должность — просто синекура. Но мы должны были отказать таким претенденткам. Многие отказались сами. Буду с вами откровенной. Вначале я хотела пригласить пожилую женщину, из тех, что не воображают себе страстную любовь с первым же испанцем, который удостоит их комплимента. Кстати, испанские мужчины чрезвычайно галантны, но редко можно это принять всерьез.
Лора ощутила боль под ложечкой при этих словах сеньоры. Неужели она пытается предостеречь ее от подобных инцидентов? Лора кивнула.
— Я понимаю, — сказала она достаточно спокойно.
— Так что вы понимаете, что были претендентки, которых я сочла неподходящими. А те, которые мне подошли бы, отказались из-за уединенности места. Нелегко, мисс Флеминг, для девушки, привыкшей к жизни и развлечениям Лондона, перенестись в среду, полностью лишенную всего этого.
— Я могу это понять, — согласилась Лора. Даже теперь она оставалась в затруднительном положении. Но не от предостережений сеньоры Мадралены зависело ее решение. Она вообще не должна была оказаться здесь. Она решительно не должна была соглашаться на эту должность. Ей следовало выбросить из головы Рафаэля Мадралену раз и навсегда.
— Итак, мисс Флеминг, — закончила сеньора Мадралена. — Я хочу знать, что вы умеете.
Лора резко подняла глаза:
— Как? О да, моя квалификация. Ну, в настоящее время я работаю в частном детском саду для детей четырех-шести лет, но я могу выполнять и работу, о которой вы говорили. Я — я уже была гувернанткой у детей одного из дипломатических представителей в испанском посольстве.
Лицо сеньоры Мадралены оживилось.
— Ах так? — воскликнула она с явным удовольствием. — Дипломат, вы говорите? А можно узнать его имя?
— Разумеется. Это был сеньор Энрико Вальдес.
— Энрико! О, да ведь он близкий друг нашей семьи. Мы знаем его очень хорошо. Мой племянник некоторое время служил в Лондоне, как раз в посольстве, и ему приходилось общаться с Энрико по множеству вопросов. Может быть, вы встречали его, мисс Флеминг.
Щеки Лоры запылали.
— Это вполне возможно, — сказала она неуверенным тоном.
— Мой племянник, разумеется, носит фамилию Мадралена. Дон Рафаэль Мадралена, мисс Флеминг.
У Лоры снова перехватило горло.
— Это имя мне смутно знакомо, — сказала она, смутившись и чувствуя, что это может заметить Розетта. Однако Розетту не очень занимали общие знакомства ее хозяйки и английской девушки. Лора задумалась было почему, но тут ее отвлекли более важные проблемы. С каждой минутой она все больше и больше впутывалась в эту историю. Теперь, даже если она извинится и уйдет, возможно, сеньора Мадралена сообщит Рафаэлю, что гувернантка, которая учила детей дона Энрике Вальдеса, интересовалась этой работой. Лора вообразила себе, какова будет его реакция. Но в этот момент сеньора Мадралена щелкнула пальцами.
— Розетта! Давайте выпьем чаю. Мисс Флеминг, вы останетесь на чай?
Лора заколебалась.
— Это так мило с вашей стороны. Благодарю вас, — она посмотрела на свои ногти. — Значит, наша беседа окончена?
Сеньора Мадралена вздохнула.
— Мисс Флеминг, без всякого сомнения, то, что вы были гувернанткой детей сеньора Вальдеса, для меня достаточно веская рекомендация. Решитесь ли вы занять это место — судить не мне. Должна вам сказать, вы последняя обратились ко мне. Если больше не будет желающих, я буду вынуждена вернуться в конце недели в Испанию и там пригласить кого-нибудь для моего внучатого племянника.
— Но ведь существуют агентства, — начала было Лора.