Отчаянный побег - Линда Ховард, Линда Джонс (2012)
-
Год:2012
-
Название:Отчаянный побег
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:157
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вынуждена бежать, отказаться от прошлого, чтобы спасти свою жизнь, Карлин Рид. Затерянный на бескрайних просторах Вайоминга небольшой городок Баттл-Ридж, ей показался подходящим местом, где можно передохнуть. Почувствовать себя почти в безопасности, беглянку заставляет знакомство с суровым ковбоем Зиком Декером. Однако не собирается отступать преследующий Карлин психопат...
Отчаянный побег - Линда Ховард, Линда Джонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Прямо позади располагался хозяйственный магазин, перед ним припаркована еще одна небольшая группа автомобилей. Слева универсам, прачечная и магазин кормов. Кварталом раньше Карлин углядела небольшой банк, рядом с ним почтовое отделение. Внизу по улице виднелся знак АЗС. Вероятно, и школа имеется, куда люди, живущие в радиусе пятидесяти миль, привозят своих детей. Достаточно ли велик городок, чтобы иметь врача или стоматолога? По мнению Карлин, это был неплохой расклад: тысяча и даже более пациентов, и никакой конкуренции. Люди болеют везде.
Понаблюдав еще нескольких минут, Карлин откинулась на спинку сидения и принялась ждать, когда внутренний голос подскажет, достаточную ли бдительность она проявила. Беглянка давно научилась прислушиваться к своей интуиции.
Похоже, всё нормально. Ничего страшного не наблюдается и ничего необычного не происходит. Карлин схватила бейсболку с пассажирского сиденья, натянула на голову, забрала дорожный атлас и куртку с капюшоном, прежде чем выйти из «субару». Хотя стояло лето, воздух веял прохладой. Куртка была очень легкой, всего из пары слоев нейлона, зато в ней столько карманов, что понадобилось несколько дней, чтобы все их обнаружить. Раз уж пришлось пуститься в бега, то в те самые бесчисленные карманы можно запихнуть всё самое необходимое: удостоверение личности, деньги, одноразовые мобильные телефоны с вынутыми батарейками, которые лежали отдельно, перочинный нож, маленький светодиодный фонарик, даже пару упаковок ибупрофена и несколько протеиновых плиток. На всякий случай. Казалось, что в последние месяцы она обзавелась самыми разными предметами и планами «на всякий случай». В общем, предупреждена и подготовлена.
Карлин нажала кнопку блокировки на брелоке, сунула ключи в правый передний карман джинсов и направилась к маленькому кафе, быстро преодолевая расстояние длинными шагами — очередное изменение, произошедшее в ней за прошедший год. Когда-то она никуда не спешила, а теперь мчалась из пункта А в пункт Б, лишь ненадолго задерживаясь в каком-нибудь месте, затем двигалась дальше. Хотя под лежачий камень вода действительно не течет, ее не волновало благополучие, куда важнее, что движущуюся цель труднее отследить.
И все же, подойдя к дверям кафе, испугалась собственного отражения. Бейсболка, длинные светлые волосы, забранные в хвостик, темные очки… Когда она стала походить на Сару Коннор из «Терминатора»? Когда превратилась в человека, которого сама едва узнавала?
Ответ прост: в тот момент, когда поняла, что Брэд пытался ее убить.
Карлин открыла дверь «Обжоры», над головой звякнул колокольчик, как только она вошла внутрь. Шагнув в сторону, мгновенно оценила обстановку и поискала глазами другой выход — на всякий случай. Внимательно взглянула на троих мужчин, оседлавших высокие стулья возле барной стойки, широко раздвинув ноги и зацепившись каблуками сапог за металлические подножки, словно они сидели на конях, — опять же, на всякий случай. С этого места не видно четко обозначенного заднего входа, хотя была одна дверь с простой табличкой «Посторонним вход воспрещен». Вероятно, там кладовка или выход. Можно предположить, что задняя дверь рядом с кухней, или хотя бы имеется окно в туалете. Вряд ли во время этой короткой остановки ей придется убегать или понадобится ватерклозет.
Трое мужчин, в свою очередь, тоже оценивающе посмотрели на вошедшую, Карлин тут же насторожилась, потому что не хотела привлекать внимания. Чем меньше внимания, тем меньше вероятность, что Брэд сумеет ее выследить. Очень обнадеживало, что ни один из мужчин не выглядел даже мимолетно знакомым, а их одежда явно свидетельствовала, что они местные жители. Карлин научилась прекрасно разбираться кто местный, а кто только прикидывается таковым, но здесь явно все свои. Эти мужчины, с их помятыми, сдвинутыми на затылок шляпами и стоптанными каблуками сапог, абсолютно точно проживают в этих краях.