И вот пришел ты - Клейпас Лиза (2003)
-
Год:2003
-
Название:И вот пришел ты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Павлычева Марина Леонидовна
-
Издательство:АСТ /Транзиткнига
-
Страниц:157
-
ISBN:5-17-010196-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
И вот пришел ты - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лили тщетно ждала весточки от Джузеппе, то и дело напоминая Бертону о том, что письмо должно быть передано ей немедленно. Она не раз возвращалась к мысли снова нанять мистера Нокса, дабы разыскать Николь, однако боялась, что это навсегда лишит ее возможности вернуть дочь. Единственное, что оставалось, – это ждать. Иногда, не выдержав гнетущей тоски, она срывала раздражение на окружающих, даже на Алексе. Однажды он ответил ей так резко, что она едва не расплакалась, и они поссорились. На следующее утро она не решалась поднять на него глаза, смущенная собственной вспышкой, и ужасно боялась, что он потребует объяснений. Но вместо этого Алекс притворился, будто ничего не произошло, был нежен и ласков. Лили поняла, что он идет на уступки исключительно ради нее – никому другому это не сошло бы с рук. Она не представляла, что могут существовать такие замечательные мужья: великодушные, отходчивые, заботливые.
Но, как обнаружила Лили, у Алекса были свои недостатки. Он оказался чрезвычайно ревнивым и хмурился, стоило какому-нибудь джентльмену пристально посмотреть на нее или чуть дольше задержать ее руку в своей. Это забавляло ее, а также и его уверенность в том, что все мужчины Лондона должны волочиться за ней. Он прилагал все усилия, чтобы отдалить ее от своего кузена Роско Лайэна, который при каждой встрече очаровательно флиртовал с ней. Однажды на одном из роскошных балов Росс с видом голодной лисицы, увидевшей очаровательную курочку, схватил Лили за руку и осыпал поцелуями тыльную сторону ладони, чем очень рассмешил ее.
– Леди Рейфорд, – выразительно вздохнул он, – ваша красота настолько ослепительна, что нам не нужен лунный свет. Я преклоняюсь перед ней.
– Это я сейчас тебя преклоню, – мрачно произнес Алекс, резко вырывая руку жены из руки кузена.
Росс одарил Лили обольстительной улыбкой:
– Он не доверяет мне.
– Я тоже, – проговорила Лили.
Росс изобразил на лице смертельную муку.
– Моя единственная мечта, мадам, – это один вальс с вами! – воскликнул он и добавил:
– Я никогда не танцевал с ангелом.
– Она обещала этот танец мне, – заявил Алекс и потащил Лили прочь от Росса.
– А как насчет следующего? – крикнул вслед тот.
– Она обещала мне все танцы! – бросил через плечо Алекс.
Рассмеявшись, Лили, которая следовала за мужем в зал для танцев, предупредила его:
– Алекс, я должна тебе кое-что сказать. Мама пыталась научить меня вальсировать плавно, но все оказалось бесполезным. Она утверждала, что я танцую, как необъезженная лошадь.
– Неужели так плохо?
– Поверь мне, именно так!
Алекс решил, что Лили шутит, но потом, к своему удивлению, обнаружил, что она говорила правду. Ему потребовалось все его мастерство, чтобы удержать свою женушку в пределах круга и, что страшнее, помешать ей вести его.
– Повторяй за мной, – сказал он, замедляя движения. Несмотря на все усилия, Лили никак не могла сделать шаг в нужном направлении.
– Может, проще тебе повторять за мной? – простодушно предложила она.
Наклонившись, он шепотом предложил ей вспомнить, как они в последний раз занимались любовью. Этот необычный совет вызвал у Лили смех. Она внимательно посмотрела на него и, сосредоточившись на приятных воспоминаниях, расслабилась и послушно исполнила все па.
– Как у нас прекрасно получается! – воскликнула она.