Женщина без мужчины - Джастин Скотт (1995)
-
Год:1995
-
Название:Женщина без мужчины
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:182
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Погружает нас в мир международной пушной торговли автор романа. Само по себе интересно знакомство с некоторыми секретами этого бизнеса «для богатых». Но напряжённая интрига – главное достоинство книги.
Убивает, во время праздничного приёма, таинственная блондинка крупнейшего торговца мехами в Нью-Йорке, русского по происхождению, Уоллеса Невски. В тупик заходит следствие, и главная героиня книги, его вдова Натали сама берётся за расследование. Что убийство Уоллеса связано с «русскими делами», выясняется постепенно.
Разворачивается действие романа и в загородных поместьях богачей, и в нью-йоркских офисах, на улицах Москвы и Ленинграда, в Кремле и в резиденции президента США, и на правительственных дачах советских руководителей.
Женщина без мужчины - Джастин Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не надо бить себя в грудь и извиняться. Я уже говорила тебе тогда ночью, что твои люди были на яхте для охраны ценностей, а не в качестве телохранителей. И полиция с этим согласилась. Я не вижу здесь никакой твоей вины…
Натали уже раскаивалась, что, повинуясь порыву, позвонила Кенни. Никто из людей в «Котильоне», даже из самых доверенных, не должен знать о двойной жизни ее мужа. Ей предстояла битва за руководящее положение в фирме, и нельзя было дать в руки недругов дополнительное оружие.
— Я буду в «Котильоне» через пару дней. Хотела узнать, как идут дела.
— Все в порядке, миссис Невски. Почти…
— Что случилось?
— Небольшое происшествие на дороге. Попытка ограбления. Я намеревался поставить вас в известность, но мы вернули товар.
— Кто-нибудь пострадал?
— Нет. Фургон попал в аварию, и тут же налетели эти молодчики. Но все закончилось благополучно.
— Нам повезло.
— Конечно. Если б водитель был менее опытным, могли бы быть неприятности. Кстати, я побывал с инспектором страховой компании в вашей квартире. Ничего не пропало.
— Они не успели. Бернодетт спугнула их.
— Вероятно. Они рылись в спальнях. Поднимали матрацы. Похоже, они взялись за дело по-серьезному.
— Значит, они что-то искали?
— Не расстраивайтесь, миссис Невски. Я уверяю вас: они ничего не взяли.
— Но ты сказал, что это было похоже на обыск! Я правильно тебя поняла?
— Не совсем так!
— Не хитри со мной, Кенни! Что они могли искать?
— Миссис Невски! Вы живете в престижном районе, и грабители уверены в богатой добыче. Если они не нашли стенной сейф, то лезут под матрацы. Все это, разумеется, неприятно, но могло быть и хуже.
— Да, конечно. Спасибо, Кенни, за информацию. Скоро увидимся.
Она спрятала телефон в ящик, опустила крышку бюро, навела на столе порядок. Она оттягивала встречу с Линн, чтобы хоть как-то прийти в себя от обрушивающихся на нее одна за другой тревожных вестей. Слишком странным было произнесенное слово «искали». Это означало, что вторжение в ее квартиру имело более серьезный повод, чем обычный воровской налет. И кому высылает счет «Белл компани» за этот проклятый телефон? Как это выяснить?
И тут вновь раздался телефонный звонок. Натали вздрогнула и поторопилась вытащить телефон из потайного укрытия. Вновь заокеанские позывные.
— Здравствуйте! — сказала Натали по-русски.
Молчание. Только слышно, как кто-то дышит в трубку.
— Алло! Алло!
— Нельзя ли позвать мистера Невски? — произнесла женщина по-английски.
— Кто его просит?
— Скажите ему, что звонит Люба.
— Могу я узнать, по какому делу?
— Просто скажите, что его спрашивает Люба.
Люба! Сокращенное имя от русского «Любовь». Натали попыталась в воображении представить себе свою далекую собеседницу. Русский акцент. Голос явно молодой и какой-то испуганный. Женщина, вероятно, была в страшном волнении и едва владела собой.
— Скажите, Уоллес Невски на месте? Я не могу долго говорить.
— Я не знаю, как вам сказать… Я не знаю, что он значил для вас. Уоллеса Невски нет в живых.
— Это невозможно…
— Кто вы?
Ей не ответили. Вместо ответа она услышала сдавленные рыдания. На другом конце провода чувствовалось безудержное отчаяние неизвестной женщины, сравнимое лишь с горем и ощущением потери, которое пережила сама Натали.
— Как он умер?
— Его застрелила женщина! — холодно произнесла Натали.
— О боже!
— Уоллес был моим мужем. Кто вы? Молчание затягивалось. Словно невидимый паук оплетал своей паутиной двух застывших у телефонов женщин.
Вдруг с мрачной решимостью незнакомка сказала:
— Мы встретимся завтра.
— Почему завтра? — растерялась Натали.
— Завтра я буду в Коннектикуте.
Натали испугала эта настойчивость.
— Зачем нам видеться?
— Пожалуйста, — умоляла Люба. — Нам необходимо поговорить!