Бесконечная любовь - Кэндис Кэмп (2013)
-
Год:2013
-
Название:Бесконечная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:147
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Серией дерзких краж потрясён лондонский свет. У богатых аристократов таинственный преступник похищает фамильные драгоценности и бесследно исчезает.
В смятении полиция. Весьма необычная парочка сыщиков-любителей тогда берётся за расследование. Великолепная Вивьен Карлайл – скандально известная светская львица, и её приятель – умный, проницательный и ветреный граф Стьюксбери.
Объединяет опасность. Вскоре пробуждается лавиной неудержимой страсти – любовь, поначалу дремавшая в сердцах Вивьен и Оливера...
Бесконечная любовь - Кэндис Кэмп читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Говорят, новая прическа ей очень идет. Выглядит настоящим херувимом. Или серафимом? Постоянно их путаю. Но что за своенравное дитя! Все надеялись, что девочка повторит успех старшей сестры — что ни говори, а та вышла замуж за графа, пусть и итальянского. Боюсь, однако, что от этого чертенка можно ждать чего угодно. Говорят, миссис Палмер намерена держать ее дома до следующего сезона, чтобы не показывать людям своего мальчишку в платье.
— О, смотрите, а вот и леди Ладли. — Вивьен с облегчением заметила давнюю подругу: та беседовала с какой-то пожилой дамой. — Мне непременно надо с ней поговорить. А вам, несомненно, пора уделить внимание другим гостям.
Она подарила хозяйке одну из своих очаровательных улыбок, пробормотала дежурный комплимент по поводу прекрасного бала и мягко, но настойчиво освободилась.
Бесконечная болтовня леди Уилбурн уже успела утомить, и Вивьен с энтузиазмом направилась туда, где стояла леди Ладли. С Шарлоттой они дружили с детства, а в свете дебютировали с разницей всего лишь в год. Но если леди Карлайл до сих пор пребывала в гордом и независимом одиночестве, то подруга уже во второй сезон вышла замуж за достойнейшего лорда Ладли и теперь растила неугомонный выводок замечательных сыновей.
— Шарлотта, какая приятная встреча! Ты редко возвращаешься в город так рано.
— Вивьен! — С искренней улыбкой леди Ладли обняла подругу. — Случилось так, что Джеймсу срочно потребовалось ехать в Лондон по делам, и я просто не смогла усидеть дома. Мы здесь пробудем всего две недели. Кстати, ты знакома с леди Фарринг?
Обычный обмен любезностями продолжался несколько минут, а потом подруги извинились и отошли в сторону.
— До чего же я рада встрече! — Шарлотта не ограничилась объятием и горячо пожала руку.
— И я тоже. Но неужели ты действительно собираешься уехать через две недели?
— Боюсь, к этому времени Ладли завершит свои неотложные дела.
— Значит, Камелия и Лили остались дома? Так хочется увидеть их дебют!
— Непременно приедут, не сомневайся. Сезон только начинается, и пока собрались далеко не все. Честно говоря, опасалась, что и ты еще в Марчестере.
— Не выдержала сельской тишины, — призналась Вивьен. — Не была в Лондоне почти пять месяцев и впервые в жизни пропустила малый сезон. — Далеко не все обитатели богатых поместий считали осеннее оживление в Лондоне достойным внимания, однако Вивьен наслаждалась малым сезоном ничуть не меньше, чем большим — зимним.
— Поверить не могу, что ты столько времени провела в Холстед-Хаусе, в гостях у дядюшки. Да к тому же в разгар эпидемии кори.
— Это было ужасно. Пришлось ухаживать за Сабриной, а ты ведь знаешь, как я люблю подобные занятия.
Вивьен театрально закатила глаза. Сабрина — изнеженная, кокетливая и манерная особа, на которой дядя женился после смерти первой супруги, — была лишь немногим старше Вивьен, и отношения молодых леди трудно было назвать безоблачными.
— Но как бы там ни было, а бросить я родственников в беде я не могла. Одно хорошо: вдоволь насмотрелась на покрытую сыпью Сабрину. Признаюсь, ради такого зрелища не грех и поухаживать.
— О, зрелище действительно дорогого стоит! К тому же, насколько можно судить, в Уиллоумире нашлись приятные развлечения. Ума не приложу, почему никогда не попадаю туда в нужное время?