Бесконечная любовь - Кэндис Кэмп (2013)
-
Год:2013
-
Название:Бесконечная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:147
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Серией дерзких краж потрясён лондонский свет. У богатых аристократов таинственный преступник похищает фамильные драгоценности и бесследно исчезает.
В смятении полиция. Весьма необычная парочка сыщиков-любителей тогда берётся за расследование. Великолепная Вивьен Карлайл – скандально известная светская львица, и её приятель – умный, проницательный и ветреный граф Стьюксбери.
Объединяет опасность. Вскоре пробуждается лавиной неудержимой страсти – любовь, поначалу дремавшая в сердцах Вивьен и Оливера...
Бесконечная любовь - Кэндис Кэмп читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Постараюсь оправдать доверие.
— Ой, смотри! — Вивьен выпрямилась. — Уходит!
Человек встал с высокой табуретки и, лавируя между столами, направился к двери. Оливер с беззаботным видом последовал его примеру, и Вивьен решила не отставать. Возле двери их разделяло всего несколько шагов, а на улице расстояние быстро сократилось.
— Простите! — негромко, но весомо окликнул граф.
Незнакомец обернулся. Он оказался дюйма на два выше и заметно тяжелее Оливера. Острый взгляд быстро скользнул по чужакам. Ни интереса, ни опасности те явно не представляли, и человек собрался продолжить путь.
— У меня к вам несколько вопросов, — продолжил Стьюксбери, и властный тон вновь подействовал.
— Да? А если не захочу отвечать?
Светловолосый посмотрел с подозрением, но все-таки остановился.
— Магистрат вряд ли сочтет нужным считаться с вашими желаниями.
— Магистрат. Не знаю никакого магистрата, — презрительно фыркнул бандит.
— В таком случае придется поговорить со мной.
Вместо ответа в воздухе мелькнул огромный кулак. Удар оказался бы сокрушительным, однако Оливер ловко увернулся и ответил отточенным боксерским хуком. Раздался отвратительный хруст, и из носа вора хлынула кровь. Он снова попытался атаковать, но граф без труда отразил натиск несколькими меткими, острыми попаданиями в ребра. Так продолжалось несколько бесконечных секунд: огромный противник беспорядочно махал руками и пытался схватить Оливера, но тот легко отражал нападения и наносил резкие болезненные удары.
Наконец, ослепленный болью и яростью, великан бросился в лобовую атаку. Оливер отскочил и ударил ногой по голени. Враг рухнул, и граф немедленно воспользовался преимуществом: прыгнул сверху и надавил коленом на спину. Потом заломил бандиту руку, так что тот не мог пошевелиться, не причинив себе мучительной боли.
— Может быть, теперь согласишься поговорить?
— Да, да! Только отпустите!
Оливер слегка ослабил хватку.
— Вот уже несколько недель ты крадешь драгоценности.
— Не я! Клянусь! Это делают другие. А я только забираю добычу.
— Забираешь? И они готовы все отдать?
— Нет, конечно. Плачу за каждую мелочь.
— А что делаешь с награбленным добром?
Бандит пожал плечами, и Стьюксбери снова дернул за руку. Тот вскрикнул.
— Хорошо, скажу. Отдаю одному человеку, и он мне платит.
— Закладываешь? Или продаешь?
— Нет. То есть да. Продаю.
— Кому?
— Нет, этого ни за что не скажу! — Преступник, насколько мог, повернул голову и посмотрел полными страха глазами. — Он меня убьет!
— Кто, самый главный? Тот, который все организовал?
Человек торопливо закивал:
— Да, да. Он всем заправляет. Других я не знаю.
— Других?
— Других, которые воруют. Я не один.
— Есть еще посредники? — Слово оказалось незнакомым, и Оливер попытался объяснить: — Такие же, как ты, на которых работает несколько карманников?
— Да. Некоторые лазят по домам, другие караулят на Друри-лейн и возле богатых клубов.
— И сколько же их там? — изумленно уточнил граф.
В этот момент дверь таверны распахнулась, и на улицу вывалилась дерущаяся толпа. Один из пьяниц толкнул Вивьен, и Оливер бросился на помощь, но удержать не успел. Вивьен упала, а задира налетел на графа. Стьюксбери отбросил его сильным ударом, убрал с пути еще одного и поспешил поднять Вивьен. К сожалению, вор воспользовался суматохой и исчез.
Оливер с проклятием обернулся и увидел, что тот уже успел пробежать половину квартала.
— Ты не ранена? — заботливо спросил он.
— Пострадало только чувство собственного достоинства. К счастью, его у меня немного.
Вивьен схватила его за руку и оттащила в сторону от греха подальше.
— Кажется, пора отсюда уходить, — заключил Оливер.