Договор с дьяволом - Патриция Поттер
-
Название:Договор с дьяволом
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:170
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Договор с дьяволом - Патриция Поттер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ники провела рукой по волосам, пытаясь их пригладить, одновременно осознавая тщетность своей попытки и презирая себя за желание выглядеть лучше. Это же преступник, который к тому же вчера ночью был у женщины легкого поведения. Хотела бы она, чтобы сердце ее не колотилось так сильно.
Когда он приблизился, она не двинулась с места. Остановив своего серого, он легко соскочил с седла.
Сняв шляпу, он слегка поклонился, точно так же, как при их первой встрече. Сердце у нее замерло, а затем пустилось вскачь.
— Мисс Томпсон, — произнес он. — Мое почтение. Я думал, что сегодня утром мне никто, кроме птиц, не встретится.
Ники с усилием заставила себя заговорить. В голосе ее невольно прозвучало обвинение:
— Меня удивляет, что вы так рано встали после столь короткого сна.
— Короткого? — удивился он.
Ники закусила губу. Ей не хотелось, чтобы он думал, будто она за ним шпионит. Ведь она совершенно случайно выглянула в тот момент в окно.
— По вечерам все ходят в салун и к Розите.
— Правда? — спросил он, изобразив голосом легкое удивление.
Ей захотелось дать ему пощечину. Но вместо этого она продолжала нападать:
— Что это вы здесь делаете?
— Я всегда рано встаю. Я осматривался. Хотел попробовать найти гнездо ястреба.
— Зачем?
Он поглядел ей прямо в глаза:
— Чтобы чем-нибудь заняться, мисс Томпсон. А то мне здесь быстро наскучит.
— Почему?
Он вопросительно приподнял бровь.
— Ведь всегда же есть Розита.
— Вы уже во второй раз о ней говорите.
— Я видела, как вы вчера туда заходили, — едко произнесла она. Она знала, что это неразумно. Говоря о Розите, она давала ему понять, что это задевает ее за живое. Но слова вырывались, как брызги из кипящего чайника.
— Наверное, не один я хожу к Розите, — резонно возразил он.
— Разумеется, нет, — чопорно произнесла она. — Просто мне интересно, почему вы так рано встали. Мой дядя не любит, когда гости пытаются что-то разнюхать.
Он усмехнулся:
— Да я ничего не разнюхиваю. Даже если бы я и пытался, у меня бы ничего не получилось.
— Вы смеетесь надо мной, мистер О'Брайен?
— Нет, мисс Томпсон, не смеюсь. Я просто пытаюсь оправдаться, а я это редко делаю. — В его голосе слышались жесткие нотки. — Крайне редко.
Она кусала губы. Его манера вести разговор приводила ее в замешательство. То он был само очарование, а то через мгновение в его голосе слышалась угроза. И все же она чувствовала, что эта угроза к ней не относится. Ники поспешила переменить тему:
— Я приезжаю сюда каждое утро.
Он поглядел на восток, где солнце уже ярко освещало вершины гор:
— Я могу понять, почему. Но это не опасно?
Она подумала о Янси, а затем о Кейне О'Брайене. Он гораздо более опасен. Потому что правила этой игры были ей неизвестны. Она не умела флиртовать, и поэтому с языка у нее срывались всякие глупости. Ники трепетала при мысли о том, что он может р ней подумать.
— Я могу за себя постоять, — возразила она.
— Я это заметил. Но сегодня вы вроде бы не взяли с собой пистолета.
— Взяла, — солгала она.
Его глаза блуждали по ее фигуре. Ее словно обожгло изнутри. Не в силах выдержать его взгляда, она, спотыкаясь, отступила, и лицо ее залила краска.
Он протянул руку, чтобы ее успокоить, и блуждавшая на его лице легкая улыбка сменилась озабоченным выражением:
— Я не хотел…
Ники побежала бы прочь, если бы не боялась снова споткнуться. Его рука дотронулась до ее плеча, пальцы в перчатке поднялись к ее щеке, слегка коснувшись ее.
— Я не причиню вам зла, — тихо сказал он.
Он отвел руку, и она почувствовала себя так, словно у нее отняли что-то очень важное. Она опустила глаза и увидела, что он снимает перчатку. Его обнаженные пальцы вновь коснулись ее щеки, и у нее дух захватило от внезапного острого чувства близости.