Наследство - Джудит Майкл (1998)
-
Год:1998
-
Название:Наследство
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:399
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Наследство - Джудит Майкл читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Но это ваш свидетель, мистер Роллинз, — мрачно заметил судья.
— Враждебно настроенный свидетель. Мистер Паркинсон давал совершенно иные показания на предварительном слушании. Я требую, чтобы именно те показания были внесены в протокол.
— Это будет сделано, мистер Роллинз.
— Вы свободны, — сказал Роллинз Паркинсону.
— Перекрестный допрос, — раздался голос Карвера Чейна.
— Ваша честь, — сердито начал Роллинз, — у нас не было времени подготовиться к изменению в показаниях. Я прошу перерыва.
Наступила короткая пауза.
— Я думаю, что мы должны выслушать показания Паркинсона, — сказал судья. — Мистер Чейн, приступайте к перекрестному допросу.
— Заявляю отвод.
— Принято к сведению, — ответил судья.
Губы Чейна скривились в язвительной улыбке, когда Роллинз вернулся на свое место рядом с Лорой. Его плечи были опущены.
— Этот сукин сын продал нас.
Лицо Лоры было бледным, глаза встревожены.
— Он не говорил этого раньше. Он говорил, что Оуэн был вполне уверен в себе.
— Мы подадим апелляцию. Сукин сын… интересно, сколько денег он получил.
— Денег? Его подкупили? Он передернул плечами:
— Я не посмел бы выступить с публичным обвинением.
— Мистер Паркинсон, — мягко начал Чейн. Он встал в ту же позу, в которой раньше стоял Роллинз, а именно облокотившись о стол. — Я уверен, что вам сейчас трудно, но не объясните ли вы суду более полно, почему вы сожалеете о том, что сделали?
Паркинсон дотронулся рукой до того места около носа, где у него подергивалось лицо:
— Я узнал, что мистер Сэлинджер был серьезно болен, и мне казалось естественным, что он не контролировал свои эмоции, я также боялся, что могу ухудшить его состояние, если бы начал с ним спорить, поэтому я согласился с его желаниями. Это совершенно выпало у меня из головы, когда я давал показания на предварительном слушании, но после я стал размышлять, беспокоясь о последствиях того, что случилось и как это повлияло на мое чувство долга перед мистером Сэлинджером как человеком, как клиентом и как другом. Я консультировался со многими известными докторами, которых я знаю и которым всецело доверяю. Я описал им поведение мистера Сэлинджера в своей комнате и даже раньше; я рылся в памяти и вспомнил его странное поведение, на которое тогда не обратил должного внимания — поступки, которые по прошествии времени показались мне продиктованными… страхом, я думаю, и какой-то беспомощностью, как будто он делал то, что ему говорил кто-то…
— Возражаю! — проревел Роллинз. Его лицо пылало. — Это…
— Господин адвокат, в показаниях свидетеля слишком много предположений, — обратился судья к Чейну. — Мистер Паркинсон должен говорить только то, что он видел собственными глазами.
Чейн наклонил голову:
— Вы обращались к нескольким докторам, мистер Паркинсон. И что они сказали?
— Конечно, они не лечили мистера Сэлинджера, поэтому не могли поставить диагноз, но по тому, как я описал им его довольно странное поведение, они предположили, что оно соответствует поведению человека, не полностью сознающего, что он делает, чувствующего себя в ловушке, умирающего, и в полной зависимости от других, более сильных людей.
Нет! Черт возьми! Все это ложь! И вы сами это знаете!
Лоре стало холодно, очень холодно, именно так она чувствовала себя, когда Феликс напал на нее.
— Короче, он был подавлен и возбужден, как выразились врачи. Я понял, что совершил ужасную ошибку — не осознал того, что видели мои глаза, — и не выполнил свой долг перед клиентом.
— Мистер Паркинсон, делая признание такого рода, сознаете ли вы, что тем самым ставите под угрозу свою репутацию адвоката?