Хождение по водам - Джемма О'Коннор (2007)
-
Год:2007
-
Название:Хождение по водам
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:174
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Загадочным преступлением потрясён маленький ирландский городок. Здесь недавно поселившуюся богатую американку, кому и зачем понадобилось убивать? Неужели появился маньяк в тихом и уютном уголке земли?
Поначалу именно эта версия кажется верной опытному столичному полицейскому. Но когда за первым следует второе убийство, он начинает понимать, что идёт речь не о действии опасного безумца, а о тщательно продуманной серии преступлений. В прошлом обеих жертв, похоже, скрыт ключ к тайне...
Хождение по водам - Джемма О'Коннор читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Здесь мой мобильный телефон и регистрационный номер «лексуса». На случай если вдруг увидите машину, не откажите в любезности, позвоните. Только спрячьте нашу тайну под вашей кокетливой шляпкой.
– Договорились. А вы не забудьте об обещанной выпивке? Я стану звонить и напоминать вам.
– Милейшая старушка, – прокомментировал Макбрайд, когда они отъехали от дома. – Неплохо оттянулись после общения с этим типом О'Даудом. Такое впечатление, что прополоскали рот свежей мятой. Забавная особа.
– И очень неглупа.
– Я уже понял. Но почему вы решили, что ей удастся засечь машину Суини? Мне кажется, это маловероятно.
– Хватаюсь за соломинку, – слегка покраснел сержант. – А еще, я так сказал, чтобы Мона почувствовала себя причастной к расследованию. Я немного суеверен… а ведь именно Мона, когда все было совершенно беспросветно, дала мне первую реальную ниточку к Суини. – Он потер подбородок. – Определить с такой точностью время, когда он ехал в Трианак, – это ли не везенье? Вот я и решил: может, ей повезет во второй раз?
– Полагаете, игра стоит свеч? Чушь это все, Эф Ка. Вы, старина, совсем размякли. Догадываюсь, чего вы хотите: дать ей поклевать со своей ладошки.
– Думаете, напрасный труд? – улыбнулся Рекальдо. – Не исключено. Знаете, у этой дамы была очень интересная жизнь. Я восхищен тем, как она держится. В любом случае это не принесет вреда. И еще раз скажу: у меня нечто вроде предчувствия…
– Вы сами разве не понимаете, что эта треклятая машина стоит у какого-нибудь причала и дожидается хозяина? Так сказать, обеспечивает пути отхода.
– Не думаю. – Рекальдо выпрямился на сиденье и медленно заговорил: – Если убил Суини, он сейчас драпает без оглядки. Учитывая его пристрастие к спиртному, это не очень умно. Но вспомните, что говорил О'Дауд: Суини надутый осел и скорее всего недооценивает нас, как и соседей. Единственное, что я за последние несколько дней узнал о Весельчаке, – то, что он редко говорит важные вещи прямо.
– Отдаю ему должное – у него отличное ощущение момента. Хотя подозреваю, что в данное время вас волнует отнюдь не это, а леди Крессида и все, что с ней связано. Как вы намерены преподнести ей последние новости?
Рекальдо затаил дыхание.
– Подскажите.
Было уже больше половины одиннадцатого, когда полицейские заехали на стоянку гостиницы, и Макбрайд предложил позавтракать, прежде чем разделиться и начать поиски машины и яхты Суини. Только они принялись за еду, как инспектор спросил:
– Слушайте, Эф Ка, вот мы с вами теперь неразлейвода. Так когда же я познакомлюсь с несравненной Крессидой?
– Забудьте, Макбрайд.
– Будет вам, Троил [35]. – Инспектор снова обрел былую форму, – Это еще как сказать. Только ей бы не помешало обновить гардероб. Куртки «Барбур» очень портят хорошеньких девушек.
Рекальдо улыбнулся, но не дал втянуть себя в игру.
– Лучше займемся делами.
– Вот это и есть самое первое дело. – Инспектор вскинул руки вверх. – Сдаюсь. Выкладывайте, что там у вас.
По мере того как Рекальдо подробно пересказывал то, что накануне сообщили ему Крессида и Джон Спейн, Макбрайд терял живость и все более мрачнел.
– Вы, Эф Ка, как я посмотрю, большой мастер преуменьшать. Уолтер была та еще стерва. Сделала жизнь Спейна невыносимой. Хотя самому Спейну все представлялось еще ужаснее. А еще я предчувствую, как все это воспримет Коффи. Учтите если погорит Слейн, то погорит и ваша подружка. Сейчас все складывается не в их пользу.
– Мягко говоря, – угрюмо согласился Рекальдо.
– Господи! – взорвался Макбрайд. – Удивительно, как эту гадину не прикончили раньше? Никогда не говорил ничего подобного об убитой женщине, но эта заслужила то, что получила.
– Такого не заслуживает ни один человек.