За красоту убивают - Кейт Уайт (2005)
-
Год:2005
-
Название:За красоту убивают
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:134
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Расследующая преступления в мире «богатых и знаменитых», детектив-любитель Бейли Веггинс взялась за новое дело. Провести недельку в шикарном отеле со спа мечтает каждая женщина. Расслабиться, отдохнуть...
Если бы так! А пришлось споткнуться о труп нью-йоркской известной красавицы, похоже, которую убить мечтали все: оскорблённый муж, неверный любовник, доведённые до отчаяния служащие отеля... В список подозреваемых, кто ещё попадёт?
За красоту убивают - Кейт Уайт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Джек, мне нужна твоя помощь, — лихорадочно зашептала я. — Я сейчас в гостинице, она закрыта, и здесь находится полицейский, который кажется мне подозрительным. Мне кажется, что он связан по крайней мере с последней смертью, но я не знаю как. Я тут с ним одна. И по-моему, он подозревает, что я о чем-то догадалась. Мне нужно вести себя естественно, но я его боюсь.
— Подожди, Бейли, успокойся, — попросил он.
— Я не могу ждать. Я наверху, в своем номере, и он может заинтересоваться, почему я так долго копаюсь.
— Может, ты вызовешь полицию?
— Я не знаю, что им сказать. У меня нет никаких фактов. Просто посоветуй, как мне сыграть в этой ситуации, чтобы он ничего не заподозрил.
— Сколько ему лет? Что за тип мужчины — мачо?
— Лет тридцать пять, и да, мачо. Но не до крайности. Не до полного самодовольства.
— Тогда слушай меня, Бейли. Самое главное — не пытайся выглядеть так, будто ты держишь себя в руках. Устоять против него или напутать его ты не сможешь. Придется тебе сыграть. Веди себя женственно, податливо. Разыграй беззащитность, покажи, что ты в нем нуждаешься.
— Беззащитность? Но разве я все не испорчу? Если я буду казаться напуганной, он точно убедится, что я что-то знаю. И тогда он меня не пощадит.
— Не показывай, что ты его боишься. В этом случае ты действительно превратишься для него в потенциальную угрозу. Сделай вид, что ты боишься чего-то другого и нуждаешься в его помощи.
— Поняла, мне пора. Я вернусь к Дэнни и позвоню тебе оттуда.
— Бейли, не отключайся. Оставь телефон включенным, договорились? Чтобы я слышал, что происходит.
Я согласилась и торопливо попрощалась. Не потрудившись закрыть дверь, я побежала по коридору к лестнице. Ступив на площадку над первым этажом, я увидела, что Бек уже начал подниматься по лестнице. Он шел меня искать.
— Все в порядке? — спросил он.
В его голосе слышалось едва уловимое напряжение.
— Да, кажется, — ответила я.
Бек наверняка понял — что-то случилось, и мне нужно было придумать историю, чтобы не дать ему осознать, что это его я боюсь. Нужно было воспользоваться советом Джека.
— Вообще-то я хотела кое о чем с вами поговорить, — добавила я. — Мне нужна ваша помощь.
Я продолжала спускаться, пока не оказалась с ним на одной ступеньке.
— И о чем же? — спросил он.
Его голос звучал холодно и равнодушно, как-то незаинтересованно.
— Вчера со мной в спа произошел странный случай, — заговорила я, переводя дыхание. — Нужно было рассказать вам об этом раньше, но столько всего произошло.
Мне показалось, что он чуть-чуть расслабился. Мы спустились и встали лицом к лицу. В холле горела только одна лампа, и из-за плиточного пола помещение напоминало мавзолей. Я пустилась в повествование об обертывании и полотенце, прикрученном к моей голове, не упуская ни малейшей подробности. Он слушал молча, на его лице ничего не отражалось.
— Я так рада, что наконец все вам рассказала, — проблеяла я в завершение. Беззащитная крошка, как и велел мне Джек.
— Эрик работал в ту смену? — спросил Бек.
— Кажется, да, но я его не видела. Думаете, это был он?
— Вполне возможно.
Я украдкой глянула на дверь. Нужно было как-то отсюда выбираться.
— На кофе у вас времени нет, да? — спросила я, выдавливая улыбку. — В смысле чтобы поговорить об этом.
— У меня нет времени… по крайней мере сейчас, — ответил он. — У меня еще дела. Сюда я заехал забрать одну вещь, которую оставил вчера. Но может быть, заеду еще. А пока вам следует соблюдать осторожность. Мы пока никому не предъявили обвинения в убийствах.
Напряжение ушло из его голоса. Он снова казался обычным Беком. Неужели у меня разыгралось воображение?
— Я буду осторожна, — пообещала я, продвигаясь к двери. — Спасибо.
Он остался в гостинице. Оказавшись в джипе, я заперла двери и вытащила из сумки телефон.
— Джек, — позвала я, — ты меня слышишь?