После всех этих лет - Сьюзан Айзекс (1994)
-
Год:1994
-
Название:После всех этих лет
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:173
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ярко, убедительно раскрывает духовное разрушение человека, вкусившего богатство и власть, американская писательница Сюзан Айзекс в своём шестом романе. Героиня откинула прошлое, готова к новой жизни, осознала трагедию союза не «с твоим» человеком.
После всех этих лет - Сьюзан Айзекс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сброшенные рубашки и брюки устилали наш путь к постели. Моногамный образ жизни, конечно, имеет свои недостатки. Но с таким искусным и пылким партнером, как Ричи, который готов был постоянно доказывать мне, какое удовольствие он получает от занятий любовью со мной и не только в супружеской постели, но и на одеяле, расстеленном для пикника на берегу озера Саранак, и в убогом мотеле вдали от скоростной автострады, где крутили порнофильмы и подавали бесплатный завтрак, и в туннеле Куинс-Мидтаун в самые часы пик, я не чувствовала себя ущемленной ни в малейшей степени, наоборот, я считала себя достаточно искушенной в любви, достаточно, чтобы сбить спесь с какого-то мальчишки. А если бы мне это не удалось, энергии Денни с лихвой хватило бы на нас обоих.
— Рози!
— Денни!
— Фантастика! — сказал он потом. — Лучше не бывает.
— Я покажу тебе кое-что получше.
И я показала.
Последнее печенье съедено, и настало время позвонить первому человеку в списке. Это была Ходжо. Наде было выяснить, дома ли она, а также дома ли Том.
— Он очень много разъезжает, — объясняла я. — Участвует в заседании правлений. Инспектирует новые компании. Так что у меня есть шанс застать ее дома одну.
— А если, она узнает твой голос? Подумай об этом, Рози. Мистер Мейерс был ее закадычным дружком.
Полицейские могли предупредить ее, что ты бегаешь по городу и поливаешь всех грязью. Дай-ка лучше позвоню я.
Вша телефонную трубку, он спросил:
— Она что, из тех, кому больше всех надо? Кивнула.
— Миссис Дрисколл, пожалуйста, — спросил он.
К телефону подошел Том.
— Говорят из бара на Парк-авеню. Мы закрываемся, но только что получили ящик шампанского, который заказывала миссис Дрисколл. Вы не против, если мы пришлем его завтра? — он прикрыл рукой трубку. — Ее нет дома, она на водах.
Времени для размышлений не было, я сказала первое, что пришло в голову.
— Спроси имя швейцара, — прошептала я ему в ухо. — Ты, якобы, сам доставишь.
— Я мог бы позвонить швейцару, прежде чем отправить моего посыльного, мистер Дрисколл. Шампанское было бы уже у вас дома к приезду миссис Дрисколл. Благодарю. Не могли бы вы сказать номер, по которому я мог бы связаться с привратником? А его имя?
Когда он повесил трубку, я сказала:
— Не верится, что нам так легко удалось все узнать.
— Отчего же. Прежде всего, я был неправдоподобно правдоподобен. Так сказал профессор философии после того, как я попытался своими словами пересказать Сократа. В этом секрет моего успеха везде, за исключением факультета философии, конечно. И второе. Дрисколл сначала, похоже, действительно, не мог взять в толк, что происходит. Трудно определить, занимался ли он любовью или просто спал.
«Ты разбудил его», — решила я про себя. И я попыталась представить себе Тома спящим, с копной черных, чуть тронутых сединой, рассыпавшихся по подушке волос.
Все было так неожиданно. Я так устала, что готова была заплакать, но у меня не было сил даже на то, чтобы выдавить из себя хоть слезинку. Я взяла Денни за руку и попыталась втолковать ему, что не хотела бы, чтобы меня ночью беспокоили. Могу поклясться, его это несколько сбило с толку, и он даже не стал требовать объяснений.
Первый раз, начиная с убийства Ричи, я спала более или менее спокойно, вероятно потому, что начинала верить, что Денни не выдаст меня полиции. Безусловно, я ему нравилась, но не его чувства придавали мне уверенности к себе. Я теперь точно знала, что пока моя игра в «полицейских и воров» будет казаться ему увлекательной и захватывающей, он не захочет бросить играть в нее.
Меня замучили ночные кошмары. Я проснулась около шести утра, но вспомнить от чего, так и не смогла.