После всех этих лет - Сьюзан Айзекс (1994)
-
Год:1994
-
Название:После всех этих лет
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:173
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ярко, убедительно раскрывает духовное разрушение человека, вкусившего богатство и власть, американская писательница Сюзан Айзекс в своём шестом романе. Героиня откинула прошлое, готова к новой жизни, осознала трагедию союза не «с твоим» человеком.
После всех этих лет - Сьюзан Айзекс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— У тебя не сложилось впечатления, что это было нечто большее, чем просто связь?
Он взглянул вверх на беззвездное небо.
— Я не знаю, как он. А она? Мне кажется, она по уши была в него влюблена. И очень возбуждена, от того, что делала что-то недозволенное. У меня сложилось впечатление, что она была замужем.
— Она сходила по нему с ума? Это была страсть или любовь?
— Не знаю.
— Ну, а если бы тебе надо было выбрать?
— Любовь.
— И он тоже ее любил? Не бойся причинить мне боль.
— Не могу сказать. Он держался очень спокойно. По нему трудно было догадаться. Он старался не выдавать себя. Я бы сказал, что если он и не был влюблен, то, по крайней мере, серьезно увлечен.
Кажется, Том вел меня в совершенно определенный ресторан, но мои ноги могли уже больше не выдержать.
Неожиданно в моей памяти встал тот день, когда стало известно, что он принят в Дартмут. Мы удрали из школы, чтобы отпраздновать это событие. После занятий любовью утром и днем в комнатке электрика, потом в полуподвальном помещении нашего дома, где хранились велосипеды, мы очень проголодались. Он пригласил меня пойти куда-нибудь пообедать. «Мясные котлеты и спагетти», — гордо произнес он. Но я знала, как туго было у него с деньгами, и заявила, что мне не хочется котлет.
На этот раз, официант, очень пожилой, в красном форменном пиджаке и аккуратно постриженными белыми усами, выдвинул для меня стул. Том отрицательно покачал головой и молча указал на стул с противоположной стороны, так я была бы не так видна прочим посетителям ресторана. Официант обошел стол, чтобы выполнить его приказание. Том заказал бутылку Бароло и попросил официанта принести меню.
— Мне надо сходить в туалет, — сказала я.
— Хорошо, — ответил Том.
— Нет, не хорошо. Ты еще веришь в Бога?
— А в чем дело?
— Ответь!
— Думаю, что да.
— Прекрасно. Тогда поклянись Господом Богом, что не позвонишь в полицию или куда-нибудь еще, пока меня не будет. Да, и, если ты передумаешь и решишь не помогать мне, оставь достаточно денег, чтобы я смогла расплатиться за ужин.
Он рассмеялся, но, когда увидел, что я не шучу, перекрестился.
— Ты отдаешь себе отчет, что укрываешь подозреваемую в убийстве?
— Если мужчина пошел на сделку с тобой, Рози, не надо напоминать ему, какую невыгодную сделку он только что заключил.
Когда я вернулась, я почувствовала, что атмосфера за столом несколько разрядилась. Надо признать, Том уже не был тем симпатичным ирландцем, каким он был в Бруклине. Он оказался там, где хотел — на самом верху, — но его напряженный бледный рот, тусклые глаза, слишком строгий темно-синий костюм, показывали, что ему это нелегко далось.
Мне хотелось кое-что сказать, но я боялась, что Том тоже начнет говорить в тот же момент, и потому мы оба напряженно молчали. Когда я уже готова была прервать это молчание какой-нибудь ничего не значащей фразой, просто для того, чтобы сломать лед, он сказал:
— Я всегда ценил нашу дружбу.
— Я тоже. Нам было хорошо.
Он кивнул, но не взглянул на меня. Возможно, «хорошо» было не очень удачно выбранным словом. У меня не было сомнения, что он дорого дал бы, чтобы вычеркнуть из нашего прошлого секс.
— А как сейчас? Ты счастлив, Том?
— Этот вопрос задают друг другу женщины.
— А мужчин счастье не беспокоит?
— Во всяком случае, не так, как женщин, — он сделал знак официанту, чтобы тот принял заказ. — Я достаточно счастлив.
— Хорошо. Можем мы поговорить об отношениях между моим мужем и твоей женой?
— А что ты хочешь знать?
— Как все это было?
Он вздохнул, как человек, для которого предстоящий разговор был равносилен обсуждению процентных ставок в немецком банке.
— Он хотел быть как это, черт побери, сказать — искушенным, что ли, она помогала ему, вводила в курс дела.
— Зачем ей это было нужно?