Ча-ча-ча - Джейн Хеллер (1996)
-
Год:1996
-
Название:Ча-ча-ча
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:175
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Не имеет никакого отношения к танцу, название книги «Ча – Ча – Ча». Когда «вешают лапшу на уши», герои романа произносят «ча – ча – ча».
Убивают известную писательницу в небольшом американском городке. Она выставляла на всеобщее обозрение тайны и не всегда приятные моменты жизни знаменитостей, о которых она писала. На это преступление кто и почему пошёл?
К жанру «женского детектива» можно отнести произведение Джейн Хеллер. Книге добавляют очарование и индивидуальность лёгкий налёт эротики и острые шутки.
Ча-ча-ча - Джейн Хеллер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Через полчаса гребли мышцы моего пресса болели нестерпимо, ладони покрылись волдырями, а спина вообще ничего не чувствовала. К тому же меня начала пробирать дрожь.
Я посмотрела на Кулли. Он лежал на дне шлюпки с закрытыми глазами. Его тело ослабело от боли и перенесенных испытаний. Волна любви охватила меня. Я отпустила весла, открыла аварийку, достала одеяло и укрыла его. А потом снова стала грести.
Я пыталась развлекать себя шутками. Я рассказывала сама себе анекдоты, загадывала загадки и придумывала шуточные стишки, один неприличнее другого.
Потом я попыталась представить, что нахожусь в клубе здоровья Лэйтона и занимаюсь на тренажере. Я думала о том, каким плоским будет мой живот после этой гребли и какими красивыми станут у меня мышцы рук.
А еще я думала о тех приятных вещах, которыми мы займемся с Кулли, когда будем спасены — от похода в кино с остановкой в закусочной, до слушания судебного заседания штата Коннектикут, на котором Бетани приговорят к поджариванию на электрическом стуле.
Кроме того, я возносила хвалу Господу. Я благодарила Его за ту шлюпку, что спасла нас с Кулли. Я благодарила Его за демерол, который, кажется, облегчил Кулли боль. Я благодарила Его за все те летние каникулы, что провела в лагерях, без которых никогда бы не научилась грести. Я даже придумала такую игру — благодарности, воздаваемые Господу в алфавитном порядке («Спасибо за то, что есть Америка», «Спасибо за тот берег, что приближается с каждой минутой»… «Спасибо за Кулли» и так далее)
Потом я начала петь. И знаете, что я пела? Рок, песни из фильмов, рекламные заставки и тому подобное. Ну и что. Да, голос у меня неважный, но Кулли был в глубокой отключке и ни на что не обращал внимания.
«Вдоль по ручью греби, греби, греби», — распевала я, думая о том, пробовал ли тот, кто написал эту песню, проплыть на шлюпке через пролив Лонг Айленд. «Сладкие мечты зови, зови, зови».
Мечты!
Глава 25
Я гребла и пела на пронизывающем до костей ветру пролива в течение двух часов. Вдруг я увидела, что к нам приближается моторная лодка.
— Кулли! Кулли, проснись! — закричала я, дергая одеяло.
Он повернулся, открыл глаза, сморщился от боли и снова закрыл глаза.
— Кулли, ну давай же. Послушай меня. — Я еще раз дернула за одеяло.
— А? Что? Где мы? — пробормотал он. Похоже, что он был таким сонным от лекарства. Или от шока.
— Думаю, нас сейчас спасут, — сказала я. Я надеялась, что надежда не оставит меня, даже если эта моторная лодка окажется одной из тех галлюцинаций, которые бывают у моряков от длительного пребывания в море.
К счастью, катер береговой охраны, плывущий к нам, оказался не галлюцинацией.
— О, слава Богу! — по привычке воскликнула я. У нас с Богом установились уже довольно близкие отношения. — Они нашли нас! Они действительно нас нашли!
На катере находились шестеро мужчин — два старшины и четыре моряка. Они были такими заботливыми и так помогали нам, что мне захотелось пригласить к себе домой всех шестерых.
Они дали нам одеяла, горячий кофе, привязали нашу шлюпку к своему катеру и отвезли в порт Нью Хэйвен, откуда скорая помощь доставила нас в больницу.
В больнице мне поставили диагноз «переохлаждение и боли в спине». Но что доставляло мне особое беспокойство, так это волдыри на ладонях. Кулли, бедняга, попал в хирургическое отделение, где занялись его сломанной ногой.
— Он останется здесь на ночь? — спросила я у медсестры.
— Боюсь, что да, — ответила она.
Я дождалась, пока Кулли не вывезли из хирургического отделения и не отправили в палату. Палата располагалась на седьмом этаже. Ее стены, занавески и покрывала на кроватях были тошнотворно зеленого цвета. Я никогда не понимала, почему в больницах не любят другие цвета. Неужели тошнотворный зеленый цвет ассоциируется у врачей со здоровьем и благополучием?