Никто мне не верит - Молли Катс (1996)
-
Год:1996
-
Название:Никто мне не верит
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:170
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Он красив, обаятелен. Линн Марчетт едва ли бы смогла устоять перед ним, если бы даже не стремилась найти любовь. Той страсти, которую пробуждает в ней Грег Альтер, она полностью отдаётся. И не замечать старается тех неясных сомнений, едва уловимого страха, мгновенной дрожи, которые у неё вызывает Грег.
Никто мне не верит - Молли Катс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она направилась к магазину «Крабтри и Эвелин». Анджеле нравилась их косметика с запахом лавра; одним из подарков, которые Линн планировала купить для нее, был набор с этим запахом, включавший в себя шампунь, освежитель воздуха для комнат, саше и мыло. Там же она могла купить что-нибудь и для Кары. Потом она пойдет в «Эдди Бауэр» за подарками для Бубу и Денниса.
Квинси-маркет был заполнен людьми, но везде чувствовалось приближение праздника. Звучали рождественские гимны; слава Богу, не слишком громко. Все люди улыбались.
В «Крабтри и Эвелин» было не протолкнуться. Маленький магазин; вежливые, но спешащие продавцы; длинные очереди.
Рассмотреть товары было очень сложно; ей пришлось отказаться от идеи купить здесь что-нибудь для Кары. Она сможет сделать это в другом магазине побольше.
Но уже через двадцать минут она наполнила большую бледно-зеленую корзину различными товарами, включая связку вешалок для дамского белья, которые вовсе не собиралась покупать; а еще через двадцать подошла ее очередь к кассе. Она протянула кредитную карточку «Виза».
Кассирша вставила ее в аппарат, нажала несколько клавиш, остановилась и зашептала что-то другой кассирше. Она повернулась к Линн и протянула ей руку, в которой лежали две половинки ее карты.
Линн переключила свое внимание с витрины с подсвечниками на кассира.
— Что вы…
— Мы получили сообщение об аннулировании карты. Это означает, что «Виза» поручает нам уничтожить ее.
— Этого не может быть!
— Я пробовала ее три раза.
— Это очень странно. Наверно, у вас какие-нибудь неполадки в системе. — Линн взяла половинки и протянула кассиру карточку «Америкэн экспресс».
И снова кассир вернула ей две половинки.
— Мадам, вы не хотите расплатиться наличными? Я не могу принять у вас чек без обеспечения.
— Повторите, сколько я должна заплатить.
Объяснение происходящего начало формироваться в ее мозгу, словно шум приближающегося поезда, и она почувствовала нарастающий внутри холод.
— Шестьдесят два восемьдесят, — сказала кассир.
— У меня нет такого количества наличных денег.
Судорожно соображая, что делать, и борясь с растущим в ней ужасом, она подумала, что может вернуть газовый баллончик, чтобы добавить эти деньги к тем, которые она должна заплатить за корзину.
Но на самом деле это ничего не решало.
И главным для нее было не выкупить эту корзину, а понять, что происходит.
Поэтому она достала еще две свои карты, «Мастеркард» и «Оптима», и сказала кассиру: «Попробуйте эти».
Люди, стоящие за ней в очереди, начали терять терпение. Она могла слышать вздохи и стоны. Кто-то обратился к ней:
— Они получают за это вознаграждение. Кредитная компания платит кассирам деньги.
Кто-то другой сказал:
— Это же Линн Марчетт.
Шепот усилился. Люди объясняли друг другу, что происходит. Ей следовало просто развернуться и уйти отсюда.
Но она должна была знать.
— Эти тоже аннулированы, мадам. — Кассир отдала ей еще четыре половинки.
— Что это в действительности значит? Что в систему поступила информация, что я не оплатила мои счета?
— Да, мадам.
Теперь она знала все.
* * *
Дожидаясь, пока Линн подойдет к двери, Мэри наслаждалась видом, открывающимся из окна коридора. Вода, с ее вечным движением, действовала успокаивающе.
— Привет, — сказала Линн.
— Привет. Надеюсь, ты не имеешь ничего против моего прихода.
Линн покачала головой и широко распахнула дверь.
Мэри прошла за ней в гостиную. Долгие годы работы приучили ее давать пациентам краткую, но по возможности максимально точную оценку; вот и сейчас она на минуту задумалась и выбрала для Линн слово «безразличная».
— Ты казалась очень расстроенной, когда говорила со мной по телефону, — сказала Мэри. Она повесила свое пальто на стул.