Жена или жертва?.. - Филлис Уитни (2000)
-
Год:2000
-
Название:Жена или жертва?..
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:129
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
С какими «сумеречными», «зимними» людьми предстоит бороться, не подозревала Дина Блейк, выходя замуж за скульптора, видевшего в ней модель.
Всё есть в этом увлекательном романе: муки творчества, любовный треугольник, страх преследования, загадочные убийства и самоубийство... Но своё счастье, в конце концов, героиня находит.
Жена или жертва?.. - Филлис Уитни читать онлайн бесплатно полную версию книги
Гленда знает эти места гораздо лучше, чем я. Она привыкла к снегу и льду. У нее наверняка есть лыжи и прочные башмаки для прогулок. Если она захотела уйти и оставить меня одну в пустом доме, ничто не помешает ей сделать это.
Я разожгла огонь в камине, потом разыскала маленький транзисторный приемник Гленна и повернула ручку настройки. Сквозь помехи в эфире знакомый голос диктора нью-йоркской радиостудии пробился ко мне, сообщая о занесенных дорогах, опрокинутых автомобилях, людях, замерзших на улице. «Ужасная снежная буря в самом начале зимы»… «Самая сильная пурга со времен»… Я выключила приемник и протянула руки к огню, обдумывая, что мне теперь делать.
По крайней мере, у меня была собственная ванная комната, так что я не рискую умереть от жажды. Но до тех пор, пока Гленда не одумается, у меня не будет пищи, а если она отключила отопление, то скоро в комнате станет совсем холодно.
Я умылась и надела теплые коричневые слаксы и желтый свитер двойной вязки, решив, что нужно экономнее расходовать дрова для камина.
Когда Гленда наконец окликнула меня, ее голос звучал так тихо, что я едва расслышала его.
— Дина? Дина, ты здесь?
Я подошла к двери и с силой толкнула ее.
— Ты прекрасно знаешь, что я здесь. Немедленно отопри дверь и выпусти меня!
Наступила тишина, и я представила, как она качает головой.
— Нет, моя дорогая. Я еще не готова сделать это.
Я сделала попытку уговорить ее.
— Ты же не будешь вечно держать меня здесь, Гленда. Во время такой бури мы можем оказаться полезными друг другу.
— Люди могут долгое время обходиться без еды, — сказала она. — И здесь слишком высоко, чтобы ты могла вылезти в окно. Так что веди себя хорошо, и тогда я дам тебе шанс…
— Гленн придет в бешенство, — заметила я. — Не думаю, что он одобрит эту выходку.
— Выходку? — мягко повторила Гленда. — Он ничего не сказал по поводу расставленного капкана, не так ли? Так что тебе не стоит думать, что он сочтет это «выходкой». Если тебя действительно интересует, зачем я заперла тебя, то знай: мне нужно время, чтобы все обдумать, и я не могу допустить, чтобы ты сбежала к Макинтайрам или воспользовалась телефоном.
— Обдумать что? — попыталась уточнить я.
— Ну… — Похоже было, что Гленда удивлена моей недогадливостью. — Обдумать, что с тобой делать, конечно. У меня в голове зреет столько интересных идей по этому поводу, что я никак не могу решить, какой из них отдать предпочтение. Но я уверена, что придумаю что-нибудь действительно замечательное. Что-то, о чем никто не будет знать: только ты и я. Что-то, в чем будешь виновата ты, а я останусь в стороне.
Я решила, что не должна позволять ей запугивать меня, и снова стукнула в дверь.
— Гленда, ты сошла с ума! Ты ничего не сможешь мне сделать. Если ты прикоснешься ко мне, я дам тебе отпор. Я тебе…
— О, я не собираюсь к тебе прикасаться, — небрежно сообщила она. — Не так, как ты думаешь. Не непосредственно.
— А стеклянный шар? — напомнила я.
Снаружи снова прозвучал тихий жутковатый смешок.
— Это было ошибкой с моей стороны. Вспышкой темперамента.
А что, если Гленда и в самом деле сумасшедшая, вдруг подумала я. Или она просто хладнокровно наслаждается тем, что выглядит такой в моих глазах? Я даже не знала, какое из этих двух предположений хуже.
— Кейт! — вдруг воскликнула она с неожиданным воодушевлением, которое напугало меня еще сильнее. — Возможно, я использую для этой цели сына. Ты можешь вернуться в кровать, дорогая Дина. Какое-то время у тебя не будет никаких дел. Я должна добраться до Кейта. Увидимся позже.
— Гленн вернется! — крикнула я ей вслед, поняв по звуку шагов, спускающихся по ступенькам, что она возвращается в холл.