В погоне за мечтой - Марси Мартин (2000)
-
Год:2000
-
Название:В погоне за мечтой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:181
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Очень разные и в чём-то очень похожие эти две женщины. В непрерывной погоне за мечтой живёт каждая. Любовь выше здравого смысла, предрассудков – убеждены героини. Живёт каждая сердцем, пылающим в огне страсти, а не разумом. И каждой теперь придётся сражаться…
В погоне за мечтой - Марси Мартин читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Неужели! Тогда объясни мне, как в конюшне появилось такое старое и негодное седло, что его ремни рвутся, как нитки?
— Они не порвались, — возразил Кимо. — Нитки в одном месте прогнили.
— Да что бы там ни было! — взревел Остин.
— Тем не менее мой отец в этом не виноват. Я сам осмотрел все стежки, мистер Палмер. Это могло произойти из-за того, что ремни смазали костяным маслом.
Палмер оторопел.
— Ты хочешь сказать, что кто-то сделал это намеренно? Не могу поверить, Кимо.
— Все остальные стежки абсолютно нормальные. Вы можете убедиться в этом сами, мистер Палмер.
— Знаешь что? Мне кажется, ты выгораживаешь своего папашу!
Кимо напрягся как струна.
— Отца нет нужды выгораживать, — спокойно сказал он. — Всем известно, что он прекрасно справляется со своими обязанностями.
Не обращая внимания на его слова, Палмер сменил тему разговора:
— Кстати, я хотел сказать тебе еще кое-что, Кимо. Конечно, спасибо за то, что привез Ники сегодня, но отныне держись от нее подальше. Может, все вокруг и слепы, как летучие мыши, а у меня зрение хорошее. Ты сохнешь по ней, и если не сможешь сохранять дистанцию, то считай, что песенка твоя спета — я об этом позабочусь. Мне наплевать на то, сколько поколений твоих предков работали на ранчо!
Когда Остин замолчал, Кимо дрожал от ярости.
— Я ясно выразился? — рявкнул Остин.
— Предельно, — процедил сквозь зубы Кимо. — Но вам не придется останавливать меня, мистер Палмер. Я уеду.
Выйдя из конюшни, Кимо, ничего не видя перед собой, побрел на стоянку машин ранчо. Вскоре Остин вышел из конюшни вслед за ним и направился в дом.
Четверг, 9 июня
— Я просто схожу с ума, — заявила Ники.
Облокотившись на стол, Мелроуз посмотрел на нее. Высунувшись в окно, Ники глазела на конный двор. Лучи вечернего солнца играли в ее платиновых волосах; одеяние с цветами — такое короткое, что его едва ли можно было бы назвать платьем, — оставляло открытыми ее плечи; накрахмаленная белая косынка поддерживала сломанную руку.
— Перелом срастется недели за две, — заметил Мелроуз. — И ты будешь по-прежнему в форме.
— Дело не только в переломе.
— Твое настроение изменится, когда с рукой все будет в порядке. А пока почему бы тебе не заняться чем-нибудь приятным? Ты ведь не забыла, куда мы собирались пойти, не так ли?
Ники с улыбкой посмотрела на него через плечо. Каждый год во второй уик-энд июня в гавайских деревушках у подножия гор устраивался Mauka Ho'olaule'a — веселый праздник. Туда приезжали клоуны, акробаты, лихие наездники; в многочисленных палатках продавались изделия местных мастеров и блюда, приготовленные полинезийскими поварами. Везде звучала музыка, все танцевали. Мелроуз любил бывать на этих праздниках, и с тех пор, как Ники исполнилось шесть лет, непременно возил ее на торжественные открытия.
— Я не забыла, — промолвила она. — Жду не дождусь, когда праздник начнется.
Но едва Ники отвернулась к окну, как ее улыбка погасла. С того дня как она сломала руку, к ее обычному чувству беспокойства добавилось что-то новое, что омрачало ее дни и не давало спать по ночам.
Конный двор постепенно наполнялся пастухами, возвращавшимися с работы. Ники, сама того не замечая, искала среди них всадника на пегой лошади — до тех пор, пока не вспомнила, что Кимо больше нет среди них. Отойдя от окна, девушка подошла к Мелроузу, хмуря брови.
— Что ты слышал о Кимо? — спросила она.
— Ничего такого, чего бы не знала ты. Его зазвали на свое ранчо Паркеры — он для них лакомый кусочек. Насколько я понял, Кимо будет выступать в родео на празднике от их имени.
Присев на край огромного письменного стола Мелроуза, Мики посмотрела ему в глаза.
— Я хотела спросить: почему он уехал? Кимо всегда был счастлив здесь, к тому же тут его дом.