Влечения - Юна-Мари Паркер (1999)
-
Год:1999
-
Название:Влечения
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:194
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гостей роскошной вечеринки повергла в шок внезапная смерть великосветской красавицы. Это несчастный случай? Трагическое стечение обстоятельств? Или это хладнокровное, тщательное спланированное убийство? Начала расследование молодая журналистка. Она оказалась втянута в лабиринт преступлений, интриг и лжи, страстей, влечений. В этой опасной игре, до конца нельзя доверять никому, даже возлюбленному…
Влечения - Юна-Мари Паркер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Что говорила вам Марисса за минуту до своей гибели?
Он обратил на нее несчастный, исполненный боли взгляд:
— Не помню. Ничего не помню, только… только…
— Что?
— Я в последние дни много думал над этим и вот что решил… А не была ли она шпионкой?
Ребекка и Дженни потрясенно уставились на него.
— Шпионкой? — вскричала Дженни.
— Что вас навело на эту мысль? — гораздо спокойнее поинтересовалась Ребекка.
— Она мне говорила что-то про шпиона. То ли «здесь шпион», то ли… Ах, черт! Вылетело из головы! Да… дорого бы я дал за то, чтобы вспомнить, что она мне тогда сказала… — Сэр Эдвард залпом осушил стакан и вновь отправился к столику с бутылками.
— Шпионка, которая слишком много знала? Так, что ли? — сказала ему в спину Ребекка.
Дженни пораженно качала головой:
— Тогда почему все говорят, что это был несчастный случай? Даже в газетах написали, что она сама потеряла равновесие на скользком полу и выпала. И, по словам Ребекки, такого же мнения придерживаются и в полиции!
Ребекка утвердительно кивнула:
— Верно. Но тут явно что-то не сходится.
Сэр Эдвард вернулся к ним с новым стаканом. На лице его появилось неловкое смущение.
— Ну… в ту ночь всем распоряжался здесь Брайан Норрис. Я не мог. Я был в таком состоянии после того, как это стряслось… И вот Брайан решил, что для компании — ну вы понимаете, — будет лучше, если мы замнем скандал и представим все как трагическую гибель.
У Ребекки глаза полезли на лоб. Она с самого начала знала, какую игру поведет Брайан Норрис, но известие о том, что и сэр Эдвард принял в ней какое-то участие, просто ужаснуло ее.
— Но скандал уже есть! — проговорила она.
— Я знаю. Но подумайте, как все могло бы обернуться, если бы выяснилось, что ее убили или что она покончила с собой!
— А как же быть с убийцей? Позволить ему разгуливать на свободе только потому, что нам удобнее не замечать его? — с сарказмом спросила Ребекка.
— Что я могу? Без неопровержимых улик и доказательств того, что это было именно убийство, нет смысла строить догадки. Главное, что полицию удовлетворила версия о несчастном случае. По-моему, пусть все так и остается. — Допив виски, он тупо уставился в пустой стакан. — Мариссу уже не вернешь, не так ли?
Когда спустя несколько минут Ребекка покидала эту злосчастную квартиру, ее вдруг осенило. Почему полиция не отнеслась к ней серьезно? Почему они отказались принять ее гипотезу в качестве версии? А потому, что кто-то подкупил полицейских, чтобы они свернули расследование. И этим «кто-то» был либо Брайан Норрис, либо сэр Эдвард собственной персоной.
Стирлинг хитровато взглянул на Ребекку поверх бокала с красным вином.
— Ну, и как продвигается ваше расследование, мистер Шерлок Холмс? — поинтересовался он с улыбкой.
Ребекка фыркнула, с удовольствием вытянувшись на обтянутой бежевой замшей софе, стоявшей посреди комнаты. Свет, затененный охровыми абажурами, отбрасывал на ее волосы и зеленый свитер чудесные блики. Не удержавшись, Стирлинг наклонился и нежно поцеловал ее в полураскрытые губы. Никогда еще Ребекка не казалась ему такой желанной.
— Я должна докопаться до истины, — сказала она. — Сэр Эдвард ищет легких путей и потому вцепился в версию о несчастном случае. Но я не из таких.
— Ты, конечно, права, — согласился Стирлинг. — Однако я все-таки очень хотел бы, чтобы ты пожила у меня. По крайней мере какое-то время.
Она приложила к его губам свой тонкий наманикюренный пальчик с розовым красивым ноготком.
— Ты прекрасно знаешь, что я не поддамся на твои уговоры, — тихо проговорила Ребекка. — С какой стати я должна спасаться бегством из собственной квартиры? Прятаться где-то? Я свободная, независимая женщина, которая вполне может о себе позаботиться.
Стирлинг улыбнулся:
— Тем хуже для меня. — Он вновь поцеловал ее и ласково коснулся рукой ее мягких длинных волос.