Трудный клиент - Сандра Браун (2012)
-
Год:2012
-
Название:Трудный клиент
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:200
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Перенестись на тридцать лет назад мысленно заставил Доджа Хэнли ночной звонок. В тот день, когда своего новорождённого ребёнка он впервые увидел, но вынужден был бросить его и женщину, которую больше жизни любил.
Просят Доджа, спустя годы, прийти на помощь дочери, в очень неприятную историю, попавшую. На фоне выпавших на долю девушки неприятностей, знакомство с биологическим отцом становится для неё сюрпризом. Но спасёт ли новоявленный папаша дочь от преследующего её маньяка, и сможет ли вновь завоевать доверие той, которую много лет назад обманул?..
Трудный клиент - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да, — подтвердила Берри. — Поначалу. Я уже начала думать, что слежу за всем, что говорит и делает Орен, больше, чем на самом деле. Но после увольнения он стал настойчивее и агрессивнее. До такой степени, что я начала его бояться. Я подумала, что, если поеду пожить на лето в мамином доме, — а мама пыталась уговорить меня погостить здесь с тех пор, как купила дом на озере, — в общем, если я исчезну на какое-то время, Орен будет разочарован и в конце концов потеряет ко мне интерес и оставит меня в покое.
— Когда ты говоришь, что парень преследовал тебя, ты имеешь в виду… — начал шериф, но Берри перебила его, не дослушав вопрос до конца:
— Звонки несколько раз в день. И еще он постоянно посылал текстовые сообщения.
— Почему вы не сменили номер телефона? — задал вопрос Найланд.
— Слишком многим известен этот номер. Клиентам, коллегам, в общем людям, которым бывает важно срочно связаться со мной для оперативного решения проблемы. Было бы очень неудобно, если бы пришлось его сменить.
— Еще более неудобно, чем быть объектом преследования?
— Ты не обязана отвечать на этот вопрос, Берри, — подал голос адвокат.
И Берри не стала отвечать. Вместо этого она переключила внимание на шерифа.
— Еще Орен часто появлялся без приглашения у моего дома. Иногда я видела его машину припаркованной у обочины, а иногда и его самого — сидящим на крыльце и ожидающим моего возвращения. Орен появлялся в ресторанах, где я обедала, присылал цветы с открытками, предполагавшими романтические отношения. Хотя, уверяю вас, ничего похожего не было. Еще он делал мне небольшие подарки…
— Какие, например?
Смущенная бесконечными скептическими репликами перебивавшего ее Найланда, Берри на минуту задумалась.
— Однажды Старкс прислал мне компьютерную игру. Что-то вроде «Драконов и темниц». Фэнтези с колдунами, злыми волшебниками, замками с привидениями. Ну, вы понимаете…
— Вы играете в такие игры?
— Я — нет, помощник Найланд. Но в них играет Орен Старкс. Ему нравится разгадывать загадки, и он отлично умеет это делать.
— И это помогало ему в поиске решений для маркетинговых кампаний, если возникали проблемы, — предположил помощник Найланд.
— Совершенно верно.
— Что же еще? Были ведь и другие подарки?
— Бестселлер автора, который мне нравится. И Орен об этом знал. Он утверждал, что отстоял длинную очередь, чтобы получить для меня автограф писателя на книге. Еще Орен подарил мне CD-диск, который сам записал. Самым интимным подарком был серебряный браслет. Тоненькая цепочка с амулетом в форме сердечка.
— Вы вернули ему эти подарки? — поинтересовался Скай.
— Сначала я пыталась, но Орен отказывался забрать подарки назад. И в конце концов я оставила их себе.
— Почему же?
— Потому что, пытаясь вернуть подарки, я должна была разговаривать со Старксом, видеться с ним, а именно этого мне хотелось избежать.
— Думаю, мы уже разобрались с концепцией преследования, не так ли, Том? — вмешался в разговор Гаррис Карлайл. — Этот парень постоянно надоедал Берри, а вчера вечером его одержимость переросла в агрессию.
Шериф кивнул.
— Продолжай, Берри.
— Я забыла, на чем остановилась.
— На том, как переехала к нам сюда на лето.
— Я надеялась, что избавилась от Орена Старкса навсегда. Понятия не имею, как ему удалось вычислить, где находится мамин дом. Ее адреса нет в телефонной книге. Но он узнал его, — тихо закончила Берри.
От воспоминаний о том, что случилось вчера, у нее вдруг болезненно сжалось горло.